International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-03-2009, 10:24 AM   #15 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,509
Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold
Default De ce suntem ortodocşi? - Partea a II-a

"In Faptele Apostolilor, ucenicul Apostolului Pavel spune că în a doua călătorie misionară, deci după anul 50 după Hristos, ajungând împreună în Troa (Troia), noaptea i s-a arătat lui Pavel o vedenie: Un bărbat macedonean sta rugându-l şi zicând: Treci în Macedonia şi ne ajută. Şi Luca adaugă îndată: Când a văzut el această vedenie, am căutat să plecăm îndată în Macedonia, înţelegând că Dumnezeu ne cheamă să le vestim Evanghelia… Plecând cu corabia …am ajuns la Filipi, care este cea dintâi cetate a acestei părţi a Macedoniei şi colonie romană. Iar în această cetate am rămas câteva zile. Acolo cea mai fierbinte primitoare a cuvântului lui Pavel a fost Lidia, care a rugat pe Pavel şi pe însoţitorii lui să rămână în casa ei (Fapte 16, 9-15).
Din Filipi, Apostolul Pavel şi însoţitorii lui au dus creştinismul şi în alte oraşe macedonene, între care şi în Tesalonic şi Bereea (Fapte, cap. 17) care până azi purtând numele de Veria este locuit aproape în întregime de macedoneni. Aceşti macedoneni erau traci, care purtau şi numele de besi. Besii se întindeau şi dincolo de Bosfor, în Bitia, sub numele de Biţi. Troia era unul din oraşele lor. Ei erau în fond un neam romanic, ca dovadă stă faptul că Enea, nepotul lui Priam, plecând din Troia după ce a fost cucerită de traci, se duce în Italia, unde întemeiază Roma. Dar o dovadă despre romanitatea acestor traci sau besi este şi faptul că numai ei rămân după plecarea armatelor romane din Dacia, şi apoi din sudul Dunării, vorbitori ai limbii romane, câtă vreme în Grecia, Egipt, Asia Mică, această limbă s-a pierdut.
O dovadă a romanităţii acestei populaţii, dar şi a faptului că ea a fost creştinată înainte de Roma, unde Pavel şi probabil şi Petru merg abia mai târziu (Pavel a mers acolo după a treia călătorie misionară), este şi limba latină, dar o limbă latină deosebită de cea răspândită de la Roma în tot Occidentul, care s-a tradus în noţiunile fundamentale ale acestei credinţe pentru această populaţie: Făcător şi nu Creator, Fecioară şi nu Virgo, Inviere şi nu Resurection, Tată şi nu Pater, Dumnezeu şi nu Deus." (Pr. Dumitru Stăniloae)

Cred că este de prisos să adaug că aceste concluzii sunt rodul unor îndelungi cercetări şi studii aprofundate, efectuate cu seriozitate şi cu sete de adevăr de către Preotul Profesor Dumitru Stăniloae de-a lungul vieţii sale.
Am menţionat totuşi acestea pentru cei care nu au auzit niciodată de acest mare teolog al secolului XX şi ar fi, poate, tentaţi să reducă afirmaţiile conţinute în acest discurs/articol la statutul de simple opinii sau ipoteze de lucru.

Acum, referitor la conţinut, vă invit la o comparaţie între cele susţinute de Pr. Stăniloae şi elucubraţiile (că nici măcar teorii nu se pot numi) despre "spectaculoasa romanizare" a dacilor, după o colonizare parţială a Daciei, anume doar a cca. 15% din teritoriul său, ocupaţie care nu a durat mai mult de 169 de ani (între 106 d.Hr. şi 275 d.Hr.), timp record, în care dacii ar fi trecut la o cu totul altă limbă decît cea pe care o vorbiseră ei dintotdeauna ...

__________________



Last edited by Framboise; 04-03-2009 at 02:15 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-03-2009, 07:30 PM   #16 (permalink)
エイドリアン
 
gakusenjb's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Romania
Posts: 6,575
gakusenjb is a splendid one to behold gakusenjb is a splendid one to beholdgakusenjb is a splendid one to behold gakusenjb is a splendid one to beholdgakusenjb is a splendid one to behold gakusenjb is a splendid one to beholdgakusenjb is a splendid one to behold gakusenjb is a splendid one to behold
Default

Frumos articol, Framboise. Multumesc!
__________________
日本語

If you want to translate something from Romanian to English or from English to Romanian just PM me and I'll try my best.

(Offline)   Reply With Quote
Old 04-04-2009, 12:00 AM   #17 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,509
Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold
Default

Mă bucur că-ţi place acest articol al Părintelui Stăniloae !
__________________


(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Cafenea română : The international discussion forum : Ortodoxia

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| La vie est un parfum || Traducteur Ligne || Discussion || Boucles d'oreilles || Online Flash Games || Agence de Traduction || Cours anglais Ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand