International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-16-2008, 01:26 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
oxoz's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 18
oxoz is an unknown character at this point oxoz is an unknown character at this point
Red face Le petit Paul a grandi ...

Bonjour,

Pourriez-vous, s'il vous plait me traduire ces quelques phrases. Il s'agit de donner des nouvelles du petit Paul.


" Cet hiver, Paul est parti avec ses copains, faire du ski à la montagne. Cela lui a beaucoup plu !"

" Ces derniers mois, il a beaucoup grandi et sa personnalité s'affirme"

" Les filles de sa classe, au collège, aiment beaucoup Paul. Elles le trouvent beau. Paul apprécie mais pour l'instant, il préfere jouer avec ses copains..."

" Après le piano; la guitare".

" Paul: champion de karting !".

Voilà, je vous remercie d'avance pour votre aide semestrielle. Derrière mes remerciements, il y a aussi ceux d'autres personnes.

Très cordialement,
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2008, 01:50 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
tttduong60's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: can tho
Posts: 27
tttduong60 is an unknown character at this point tttduong60 is an unknown character at this point
Default

Bonjour oxoz, je propose ma traduction suivante:

" Cet hiver, Paul est parti avec ses copains, faire du ski à la montagne. Cela lui a beaucoup plu !"
= Mùa đông này, Paul đã đi trượt tuyết trên núi với bạn của cậu ta. Điều đó đã làm cậu khóc nhiều.


" Ces derniers mois, il a beaucoup grandi et sa personnalité s'affirme"
= Cuối những tháng này, cậu ta đã lớn nhiều và khẳng định cá tính của mình.


" Les filles de sa classe, au collège, aiment beaucoup Paul. Elles le trouvent beau. Paul apprécie mais pour l'instant, il préfere jouer avec ses copains..."
= Những đứa con gái trong lớp, ở trường trung học, rất thích Paul. Họ thấy cậu đẹp. Paul rất coi trọng nhưng bây giờ, cậu thích chơi với các bạn nam hơn...


" Après le piano; la guitare". = Sau piano là guitare.

" Paul: champion de karting !". Paul: nhà vô địch môn đua xe các.
Jespère que c'est utile.
Au revoir oxoz et à bientôt!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-17-2008, 08:31 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
oxoz's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 18
oxoz is an unknown character at this point oxoz is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup ttduong60

Et surtout rassurez-vous, votre aide est utile....Sans vous, je ne pourrais pas donner de nouvelles....

Encore mille merci,

Et au prochain épisode.

Bonne journée,

Oxoz
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-19-2008, 04:00 AM   #4 (permalink)
Growing Member
 
tttduong60's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: can tho
Posts: 27
tttduong60 is an unknown character at this point tttduong60 is an unknown character at this point
Default

Merci,
Je vous souhaite une bonne journée et un bonne santé.
A bientot a la prochaine épisode!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-21-2008, 03:36 AM   #5 (permalink)
Growing Member
 
tttduong60's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: can tho
Posts: 27
tttduong60 is an unknown character at this point tttduong60 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Bonjour oxoz, je propose ma traduction suivante:

" Cet hiver, Paul est parti avec ses copains, faire du ski à la montagne. Cela lui a beaucoup plu !"
= . Điều đó đã làm cậu khóc nhiều.
Je propose: "Mùa đông này, Paul cùng với các bạn của nó đã đi trượt tuyết ở vùng núi và điều đó làm nó rất phấn khích"
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-21-2008, 07:28 AM   #6 (permalink)
Growing Member
 
oxoz's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 18
oxoz is an unknown character at this point oxoz is an unknown character at this point
Default

Merci Tttduong60, je vais corriger.

Bonne continuation et bonne santé à vous aussi,

Cordialement,
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) : The international discussion forum : Le petit Paul a grandi ...

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Recettes de cuisine || Google Traduction || Jour ferie || Shopping discount || Ambiance parfum || German dictionary || Discussion forum in English |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand