|
|
#50 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2008
Posts: 355
barhoum1955 is an unknown character at this point
![]() |
A vous Alex- duong
Avec un grand merci Jalousie. Nouvelle de : Brahim Darghouthi / Tunisie Il raffolait du roucoulement des pigeons, mais il avait horreur de les voir dans une cage, serait- elle la plus vaste au monde. Il avait grandit en cohabitation avec les nids des pigeons sur les toits des maisons, les battements des petites ailes qui gazouillaient alors que les mamans pigeons leur donnaient l’essence de la vie. Il se prenait d’amour pour les mâles qui faisaient la cour à leurs femelles, chose dont les humains en étaient incapables. Mais que peut-il faire alors qu’il habite maintenant en ville, dans un appartement pas plus grand qu’une cage ? Hier, il avait dit à sa femme qu’il voulait avoir un couple de pigeons à la maison. Elle répliqua surprise : « Un couple de pigeons ? » et n’en dit pas plus. Il ramena une cage et elle constata que c’était plutôt une cage pour oiseaux. --Vas-tu élever un canari plutôt que des pigeons ? Il répondit : « Non. J’ai commandé un couple de pigeons au marchand d’oiseaux ». Le soir, il rentra chez lui tout heureux, mit les pigeons dans la cage et s’accroupit en face d’eux. Il admira le corps élégant, couvert de douces plumes couleur violette et se dit « ça doit être le mâle » Ensuite, il contempla les yeux noirs, le bec effilé et la queue dansante en se disant : « ça doit être sûrement la femelle. Elle serait spécialement coquette. » Sa femme regardait la scène de près et se disait : « Un couple de pigeons dans un si petit appartement ! ». Son mari n’a pu s’endormir avant d’entendre le roucoulement des pigeons. Quant à elle, mariée depuis sept ans, elle ne l’aimait pas mais se disait que l’amour viendrait avec l’habitude et la compagnie. L’amour ne vint point, son cœur errait toujours ailleurs se refusant à l’amour. Sa cage était vide, et elle vécut donc sans amour. Hier, ses yeux ne connurent point le sommeil et son mari n’a pas cessé de ronfler. Elle écoutait le roucoulement des pigeons dans le silence triste de la nuit. Sous un pâle clair de lune, elle vit le bec du mâle, s’introduire dans celui de la femelle, elle entendit ses plaintes étouffées, et vit dans ses yeux un si profond désir. Elle le suivit pendant qu’il tournait autour de sa femelle, lascive et qui demandait encore plus. Irritée, elle se dit : « Je ne peux supporter cette scène amoureuse entre les pigeons. C’est au-dessus de mes forces. » Elle se leva et ouvrit la cage. |
| (Offline) |
|
|
|
#52 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jun 2006
Location: Vietnam
Posts: 232
Alex-truong has a spectacular aura about
![]() |
Đố kỵ
Hắn thích nghe tiếng gù của chim Bồ Câu nhưng hắn lại cảm thấy ghê tởm khi thấy chúng bị nhốt trong lồng, cho dù chiếc lồng có lớn nhất thế giới đi chăng nữa. Hắn lớn lên cùng với những chiếc tổ chim câu trên mái nhà, tiếng đập của những đôi cánh bé nhỏ, tiếng ríu rít của chim non khi mẹ chúng mớm mồi cho chúng. Hắn thầm khâm phục những con chim trống làm tổ cho con mái của chúng, điều mà con người không thể làm được. Nhưng hắn có thể làm được gì khi mà hiện nay hắn đang sống ở thành phố, trong một căn hộ không lớn hơn một cái lồng chim? Hôm qua hắn nói với vợ rằng hắn muốn nuôi một cặp chim Câu, vợ hắn, rất ngạc nhiên, đáp lại :" một cặp chim Câu?" và không nói gì thêm. Rồi hắn mang về một chiếc lồng, vợ hắn trông đó chắc hẳn đó là một chiếc lồng chim..."Sao anh không nuôi một con Kim Tước thay vì là một cặp chim Câu?" hắn trả lời :" Không, tôi đã đặt mua một cặp chim Câu ở chợ chim rồi." Buổi tối, hắn về nhà vẻ rất thỏa mãn, đặt lũ chim Câu vào lồng và ngồi xổm trước mặt chúng. hắn lấy làm kinh ngạc trước cái vẻ thanh thoát sang trọng , thân phủ lớp lông vũ màu tím biếc, hắn nói thầm :"Đây chắc hẳn là con chim trống", rồi hắn ngắm nhìn đôi mắt đen, cái mỏ mảnh dẻ và chòm lông đuôi ngúng nguẩy và lại tự nhủ thầm :"Đây hẳn là con mái, nó chắc phải điệu đàng lắm thay". Vợ hắn, ghé nhìn cái cảnh tượng đó và tự nhủ :"Một cặp chim Câu trong một cái căn hộ bé cỏn con !". Chồng cô, đã không hề chợp mắt trước khi nghe được tiếng gù của lũ chim. Về phần cô nàng, lấy chồng từ bảy năm nay, cô không yêu hắn nhưng cô tự nhủ rằng tình yêu rồi cũng sẽ đến với sự gần gũi, chung đụng và thói quen của nhau. Nhưng tình yêu đã không hề đến, trái tim của cô luôn lang thang trôi dạt ở một nơi khác và luôn từ chối tình yêu. Chiếc lồng trong lòng cô luôn trống và cô sống mà không hề có tình yêu. Hôm qua, cô nàng không thể chợp mắt còn chồng cô thì không ngừng ngáy. Cô đã nghe tiếng gù của bọn chim Câu trong cái tĩnh lặng buồn bã của màn đêm. Dưới ánh trăng nhợt nhạt, cô trông thẫy con chim trống đang đưa mỏ của nó vào mỏ con mái, cô nghe thấy tiếng kêu than nức nở của chúng, và cô thấy trong mắt chúng một ước ao sâu thẳm . Cô dõi theo con trống khi nó đi vòng quanh con mái, lả lơi và như muốn đòi hỏi thêm nữa. Nổi cáu, cô nói thầm :"Ta không thể chịu đựng hơn nữa cái cảnh ân ái này của bọn chim, nó vượt quá sức của ta" Rồi cô nhỏm dậy, tiến đến và mở cẳ lồng chim. Last edited by Alex-truong; 05-14-2008 at 09:36 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#55 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2008
Posts: 355
barhoum1955 is an unknown character at this point
![]() |
Les deux fous.
Nouvelle de: Brahim Darghouthi/ Tunisie Il rôdait dans les rues du village après chaque prière en psalmodiant : -- La porte qui ouvre sur le ciel est celle de Dieu -- Celle qui ouvre sur la mer est celle de l’enfer -- La porte du bien est celle du dollar. -- La porte de la tristesse est l’apanage des vivants. -- La porte orientale est celle du bonheur. -- La porte occidentale mène à la mort. -- Quant à la porte qui s’ouvre sur la vie, c’est celle du malheur. J’étais à la croisée des portes. Pas une ne s’ouvrait … sur mon cœur. J’ai demandé qui pouvait être cet homme. On me répondit que c’était le fou du village, et qu’il ne fallait pas l’approcher car il pouvait me nuire. Mais ayant fait fi du conseil, je rattrapais l’homme, le prenais par derrière, et lui tenais ses loques, je marchais avec lui, je répétais ses psalmodies et j’en rajoutais même. |
| (Offline) |
|
|
|
#56 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jan 2008
Posts: 355
barhoum1955 is an unknown character at this point
![]() |
Le petit déjeuner.
Nouvelle de: Brahim Darghouthi/ Tunisie Quand le muezzin commençait à faire son appel à la prière, et qu’il valorisait la prière au détriment du sommeil ; elle jetait le voile de la nuit et se mettait sur pieds. Elle faisait ses ablutions, priait, puis se dirigeait directement vers la cuisine. Elle préparait le café, et mettait en même temps de l’eau à chauffer pour que son mari puisse se laver après le service de nuit au fond de la mine de phosphate. A six heures pile, tout était prêt. Elle installait alors la table, choisissait les plus belles tasses à café ; et tenait à ce que la cafetière soit parfaitement propre, d’un éclat qui éblouissait les regards. Après cela, elle allait dans la salle de bain, étendait le drap de bain, disposait le shampoing et le savon, et contemplait la vapeur qui se dégageait de l’eau chaude. Elle esquissait un sourire de satisfaction. Une fois que tout était prêt, elle prenait place près de la table, en attendant la sirène de la mine qui faisait appel aux ouvriers du matin. A ce moment là, elle ouvrait la porte de sa maison pour le revenant du ventre de la terre. Mais ce revenant, a justement perdu sa route… |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) : The international discussion forum : Une nouvelle de Tunisia à traduire en Vietnamien
|