|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Mar 2006
Posts: 1
Èdémoi is an unknown character at this point
![]() |
Es-ce que quelqu'un serait asser gentils pour me traduire ceci: Jhan doi monh da day guay.
Je n'ai malheureusement pas tout les millions d'accent, mon ordi le permet pas Merci d'avance!!! |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Mar 2006
Posts: 20
orchid is an unknown character at this point
![]() |
Ma participation ds ce forum, j'ai juste une intention pouvoir vs aidez, pas pour faire croire à quoi que ce soit !
Je me permets de le traduire en français, puisque la personne ns pose une question en français ...je pense la personne qui vs a écrit donc la partie en rouge, a fait une faute orthographe (en écrivant trop vite, ça arrive à tous le monde )Jhan doi monh da day guay Jhan đợi monh đã dài ngày Veut dire: Je t'attend depuis des jours Si me trompe veuillez m'en excuser ^^ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! | Cloclo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 29 | 05-11-2008 02:19 PM |
| La Turquie dans L'UE: oui ou evet??? | Baris | Forum politique | 69 | 01-10-2007 07:41 AM |
| Vous voulez bien m'aider svp? | jcchaouki | Arabic Translation - ترجمة عربية | 0 | 01-26-2006 09:14 PM |
| traduction en français. | feux | Ajutor la traduceri (Romanian) | 4 | 10-24-2005 08:44 PM |
| Who will be ok to help me, please,...? | SUNDY41 | Aide à la Traduction (French) | 8 | 10-19-2005 03:53 AM |
|
Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) : The international discussion forum : Je sais pas ce que ca veut dire
|