International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-20-2008, 08:46 PM   #15 (permalink)
Brand New Member
 
gnou's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 2
gnou is an unknown character at this point gnou is an unknown character at this point
Default erreur de traduction

Bonjour Makoto,
Ca dépend du contexte dans lequel a été écrit "em yêu cua anh".
1. Si ça vous désigne, ça signifie "mon petit amour" (em = petit frère ou bien petite soeur ou bien le conjoint dans le couple : femme dans l'hétérosexuel dans ce cas ou homme dans l'homosexuel; anh = grand frère mais aussi l'homme dans le couple; le couple est ainsi hiérarchisé dans le langage vietnamien : il y a un grand et un petit conjoints).
2. Si c'est sa signature, ça signifie "ton petit chéri" (c. homosexuel) ou "ta petite chérie" (c. hétérosexuel). "Anh" signifiant toujours masculin et grand.

Vous voilà mieux éclairé.
Bon courage.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-22-2008, 07:07 PM   #16 (permalink)
Brand New Member
 
PetiteJade76's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 1
PetiteJade76 is an unknown character at this point PetiteJade76 is an unknown character at this point
Default S' aimer pour toujours= yeu nhau muon doi

*ensemble pour la vie= suot doi ben nhau
*s'aimer tres fort= yeu nhau tha thiet
*le bonheur ensemble= hanh phuc ben nhau

voilà ce qui me vient à l'esprit, j'espere que ça t'aidera.
tous mes voeux de bonheur.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-19-2008, 03:49 PM   #17 (permalink)
Brand New Member
 
Jennylee's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 2
Jennylee is an unknown character at this point Jennylee is an unknown character at this point
Default Coùcoù

J'aurais Voulu savoiir comment on dis Je t'aime plus que tout et pour la viie mon homme .


Mercii Biisoùs
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
besoin d'aide c'est trés urgent!!! svp merci...traduction de français à allemand carisma Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 3 09-17-2006 04:43 PM
j'ai besoin d'une traduction francais vers le rounain manixvr6 Ajutor la traduceri (Romanian) 5 10-14-2005 01:00 PM
bonjour j'ai besoin d'une traduction en polonais! superyoyo Tłumaczenia polski (Polish) 1 05-31-2005 10:26 AM
traduction latin francais (aidez moi svp) Psycotikagorrior Transferre in Latinum (Latin) 0 12-26-2004 02:53 PM
urgent aidez moi svp je dois rendre cette traduction demain stefoune333 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 1 09-23-2004 09:43 PM

Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) : The international discussion forum : j'ai besoin d'une toute petite traduction francais-vietnamien, svp aidez moi...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| traduction allemand-francais || Votre parfums pour l'intérieur || Petites annonces || International forum || Free traduction || Au bon parfum || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand