|
|
#15 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jan 2008
Posts: 2
![]() |
Bonjour Makoto,
Ca dépend du contexte dans lequel a été écrit "em yêu cua anh". 1. Si ça vous désigne, ça signifie "mon petit amour" (em = petit frère ou bien petite soeur ou bien le conjoint dans le couple : femme dans l'hétérosexuel dans ce cas ou homme dans l'homosexuel; anh = grand frère mais aussi l'homme dans le couple; le couple est ainsi hiérarchisé dans le langage vietnamien : il y a un grand et un petit conjoints). 2. Si c'est sa signature, ça signifie "ton petit chéri" (c. homosexuel) ou "ta petite chérie" (c. hétérosexuel). "Anh" signifiant toujours masculin et grand. Vous voilà mieux éclairé. Bon courage.
|
| (Offline) |
|
|
|
#16 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jan 2008
Posts: 1
![]() |
*ensemble pour la vie= suot doi ben nhau
*s'aimer tres fort= yeu nhau tha thiet *le bonheur ensemble= hanh phuc ben nhau voilà ce qui me vient à l'esprit, j'espere que ça t'aidera. tous mes voeux de bonheur. |
| (Offline) |
|
|
|
#18 (permalink) | |
|
Brand New Member
Join Date: Jan 2010
Posts: 1
![]() |
Quote:
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#19 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jun 2006
Location: Viet Nam
Posts: 326
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Oui, tu peux parfaitement ecrire : "Em yêu anh, anh yêu của em " (je t'aime, mon chéri) car tu es une fille donc faut utiliser le pronom "Em" comme Je.
Bonne soiree ! Salut le forum, je suis de retour apres des mois de bloquer j'espere que tout le monde va bien !
__________________
Contactez-moi sur alexskate87@yahoo.fr Aucun chemin qui mène au bonheur, le bonheur, lui-même est déjà chemin. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#20 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jan 2006
Posts: 7,982
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Content de retrouver Alex
![]() j'en profite pour te souhaiter une très bonne année 2010
__________________
Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval |
| (Offline) |
|
|
|
#21 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Jun 2006
Location: Viet Nam
Posts: 326
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Merci bien,
![]() Anavorig, bienque 18 jours sont passes depis le nouvel an, mais chez nous, au Viet Nam meme en Asie oriental, ce n'est pas encore le nouvel an, il faut attendre 27 jours precis pour y venir. donc un voeux pour le nouvel an 2010 en ce moment c'est encore tot mais je comprends bien que vous vouliez dire du nouvel an occidental.!C'est bien de retrouver les gens dans cette grade maison.!
__________________
Contactez-moi sur alexskate87@yahoo.fr Aucun chemin qui mène au bonheur, le bonheur, lui-même est déjà chemin. ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| besoin d'aide c'est trés urgent!!! svp merci...traduction de français à allemand | carisma | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 3 | 09-17-2006 04:43 PM |
| j'ai besoin d'une traduction francais vers le rounain | manixvr6 | Ajutor la traduceri (Romanian) | 5 | 10-14-2005 01:00 PM |
| bonjour j'ai besoin d'une traduction en polonais! | superyoyo | Tłumaczenia polski (Polish) | 1 | 05-31-2005 10:26 AM |
| traduction latin francais (aidez moi svp) | Psycotikagorrior | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 12-26-2004 02:53 PM |
| urgent aidez moi svp je dois rendre cette traduction demain | stefoune333 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 1 | 09-23-2004 09:43 PM |
|
Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) : The international discussion forum : j'ai besoin d'une toute petite traduction francais-vietnamien, svp aidez moi...
|