International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-23-2005, 02:09 PM   #1 (permalink)
Junior
 
Juanpipo's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 4
Juanpipo is an unknown character at this point Juanpipo is an unknown character at this point
Default traduction d'un mail

Une amie a reçu cela, elle m'a demandé si je savais comment le traduire, voila pourquoi je suis venu sur ce site, merci d'avance de m'aider

Le message :

Mac dich Minh, sao lau roi khong viet thu ha ? Sao Minh Khong lam o DTH nua ha, sao lai het hop dong, bo chi lam hop dong 3 nam ma khong vao bienche ? Hieu da ve VN chua ? Sao khong thay lien lac voi T gi het, khi nao ve chui dum cho T hen.
Dia chi email cua ong Trang la XXXXXXXX@XXXXXXXX.com, nhung khong biet gio ong co doi dia chi hay khong nua, nghe dau dang lam may bien the cho Airbus A380. Bo dinh xin ve lam lai ah ?
Co gi chu nhat nao ranh thi hen len chat !

Biensur l'adresse mail je l'ai masquée moi meme.

Merci d'avance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-30-2005, 03:17 PM   #2 (permalink)
Junior
 
Juanpipo's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 4
Juanpipo is an unknown character at this point Juanpipo is an unknown character at this point
Default

Personne ne veut m'aider?

Merci d'avance...
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-19-2005, 12:46 PM   #3 (permalink)
Junior
 
Juanpipo's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 4
Juanpipo is an unknown character at this point Juanpipo is an unknown character at this point
Default

Pourquoi personne ne veut me répondre? Certains répondent à tous les sujets sauf le mien, expliquez moi au moins pourquoi vous ne souhaitez pas répondre...
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-30-2005, 06:48 PM   #4 (permalink)
Junior
 
l'éclaireur's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 20
l'éclaireur is an unknown character at this point l'éclaireur is an unknown character at this point
Default

Hello Juanpipo !
pourquoi tu dis qu'il y a personne qui te répond, je suis là moi .

Mac dich Minh, sao lau roi khong viet thu ha ? Sao Minh Khong lam o DTH nua ha, sao lai het hop dong, bo chi lam hop dong 3 nam ma khong vao bienche ? Hieu da ve VN chua ? Sao khong thay lien lac voi T gi het, khi nao ve chui dum cho T hen.
Dia chi email cua ong Trang la XXXXXXXX@XXXXXXXX.com, nhung khong biet gio ong co doi dia chi hay khong nua, nghe dau dang lam may bien the cho Airbus A380. Bo dinh xin ve lam lai ah ?
Co gi chu nhat nao ranh thi hen len chat !

alors...............

Saleté de Minh, pourquoi ça fait longtemps que tu n'écris plus? Pourquoi Minh ne travail plus chez DTH, pourquoi le contrat est terminé, le contrat est seulement de 3 ans et n'est pas modifiable ?
Hieu est déjà rentré au Viet Nam ? pourquoi il n'a fait aucun contact avec T, lorsqu'il rentrera gronde le pour T ok.
l'adresse E-mail de monsieur Trang c'est XXXXXXXX@XXXXXXXX.com, mais je ne sais pas si monsieur à changer cette adresse ou pas,j'entend dire qu'il est entrain de faire un mecanisme pour Airbus A380.est ce qu'il compte demander pour le refaire?
s'il y a en dimanche de libre rendez-vous sur le chat !

voilà c'est traduit
à +

Last edited by l'éclaireur; 07-30-2005 at 06:58 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-02-2005, 12:37 PM   #5 (permalink)
Junior
 
Juanpipo's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 4
Juanpipo is an unknown character at this point Juanpipo is an unknown character at this point
Default

Je te remercie, c'est gentil
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-27-2006, 12:51 AM   #6 (permalink)
Junior Member
 
junibestcf's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Posts: 8
junibestcf is an unknown character at this point junibestcf is an unknown character at this point
Default

Quelqu'un pourrait-il me dire comment on dit "à bientôt" en vietnamien???
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-28-2006, 07:55 PM   #7 (permalink)
Growing Member
 
papytom's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 95
papytom is an unknown character at this point papytom is an unknown character at this point
Default traduction

Bonsoir TLM
Bonsoir junibestcf
« à bientôt » s’emploie pour prendre congé, en général dans le sens de au revoir. C’est presque une expression idiomatique. Aucune traduction possible.
Un Vietnamien dirait « chào ṭam bịêt » ou plus intime « chào ṭam bịêt nhé »
ou plus précis « ḥen ngày mai » (à demain).
Cordialement
papytom
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction d'un petit mot d'amour :) fgh Arabic Translation - ترجمة عربية 1 05-12-2005 10:29 AM
Traduction d'un mail K-a-t-a-n-a Übersetzungs Hilfe (Deutsch) 1 11-03-2004 06:32 PM
traduction d'un discours français en italien irma Aiuto alla traduzione (Italian) 1 10-08-2004 10:43 PM
Traduction d'un sujet des annabac. ZerF Aide à la Traduction (French) 7 09-26-2004 01:30 PM
Aide pour la Traduction d'un mail Valbray Tłumaczenia polski (Polish) 3 09-09-2004 10:13 PM

Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) : The international discussion forum : traduction d'un mail

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles || Jour ferie || Traduction arabe || Freelance Translators || Eau de parfum || French dictionary || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand