|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Apr 2005
Posts: 15
neupap is an unknown character at this point
![]() |
bonjour à tous,
Pourrais je avoir une traduction en français de ces termes dont l'explication est en vietnamien. merci d'avance. ----------------------------------------------- hello to all, could you help me please to understand these words, i have just the traduction in vietnamese and i would like to know their signification. thank you. Neupap: hỏa : • hoả dt 1. Lửa Phòng hoả 2. Khí trong người thuộc về dương, đối với thuỷ thuộc về âm, theo thuyết Đông y: Chân hoả kém. • tt Nói tàu chạy trên đường sắt, có đầu kéo nhiều toa: Ngày nay người ta thường gọi tàu hoả là xe lửa. linh : • 1 I d. id.; kết hợp hạn chế. Hồn người chết. • II t. Như thiêng. Ngôi đền này lắm. • 2 t. Có số lẻ dưới mười tiếp liền sau số hàng trăm. Hai trăm linh năm (205). Một nghìn không trăm linh bảy (1.007). trụ : I. dt. Cột vững chắc để đỡ vật nặng; cột cái: Cầu có ba trụ. II. đgt. Bám chắc tại một vị trí: cho một trung đội trụ lại để đánh địch. Last edited by neupap; 05-18-2005 at 11:01 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
giangcui
|
Bonjour,
Les phases sont près de geomamcine (fenshui ), donc ils sont dificilement pour traduire. Je suis pas sure qu'ils sont exactements. hỏa : Feu • hoả dt - Feu dt 1.Lửa Phòng hoả - Feu pare(r) feu. 2. Khí trong người thuộc về dương, - no đối với thuỷ thuộc về âm, theo thuyết Đông y: Chân hoả kém. - no • tt Nói tàu chạy trên đường sắt, có đầu kéo nhiều toa: Ngày nay người ta thường gọi tàu hoả là xe lửa. tt dit le train marche sur les ráil, il y a une tête pour tirer des wagon. Aujourd'hui, on dit le train est le train :-) linh : • 1 I d. id.; kết hợp hạn chế. Hồn người chết. - NO • II t. Như thiêng. Ngôi đền này lắm. - NO • 2 t. Có số lẻ dưới mười tiếp liền sau số hàng trăm. - Il y a nombre impair continue en bas de dix apes de numbre centein. Hai trăm linh năm (205). Deux cents cinq. Một nghìn không trăm linh bảy (1.007). (mille et sept) trụ : - pile I. dt. Cột vững chắc để đỡ vật nặng; - Collone solide et stable pour supporter lourd object. cột cái: - Colonne Cầu có ba trụ. - Le pont a trois piles. II. đgt. Bám chắc tại một vị trí: cho một trung đội trụ lại để đánh địch. - NO Phu`phu` Je suis tres fatigue'!
__________________
*-- Giang củi --* Bienvenu au Vietnam ! |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Apr 2005
Posts: 15
neupap is an unknown character at this point
![]() |
can i have now the traduction of this poem in french or english, thank you.
Lão mai độc trụ nhất chi dinh Lưỡng túc khinh khinh, tấn bộ hoành Thoái nhất bộ, đơn hầu lão khởi Phi nhất túc, hoàn khí thanh bình Tàn nha hổ, gương oai xiết tỏa Chuyễn giốc long, nổ lực lôi oanh Lão hầu thối toạ, liên ba biến Hồ điệp song phi, lão bản sanh Nguyệt hoạch song câu, lôi viễn chấn Vân tôn tam tảo, hồ xà thành Lời thiệu: Lão Mai độc thọ nhất chi dinh Lưỡng túc khinh khinh tấn bộ hoành Thoái nhất bộ đơn hầu lão khởi Phi nhất túc hoành khí thanh đình Tàn nha hổ giương oai xiết toả Chuyển giốc long nổ lục lôi canh Lão Hãu thổi tọa liên ba biến Hồ điệp song phi lão bản sanh Nguyệt quách song câu lôi diễn chấn Vân tôn tam tảo hổ xà thành Lời thảo: Mai già một cội một cành Hai chân nhẹ lướt bộ hành tiến lên Lui về một bước toạ liền Luân thân tung cước trụ hình nghiêng ngang Giương oai sức hổ đánh sang Chuyển mình hồi bộ rồng càng ra uy Khỉ già núp lóng một khi Vụt chồm như sóng tức thì đánh lên Hai bướm bay trước bản tiền Vầng trăng vằng vặc hai viền móc câu Liên hồi sấm động sơn đầu Gom mây ba lượt quét mau hổ xà |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction dU Français vers l'Arabe Palestinien, urgent merci! | Cloclo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 29 | 05-11-2008 02:19 PM |
| traduction vietnamien français ou anglais | ismet cebbar | Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) | 22 | 02-07-2008 08:34 PM |
| traduction français anglais :correction | Ixigrec | Translation help (English) | 2 | 02-28-2005 06:13 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) : The international discussion forum : traduction vietnamien littéraire - français
|