|
|
#1 (permalink) |
|
International Forum Great Member
Join Date: Oct 2004
Posts: 47,301
![]() |
Les lecteurs assidus de ce blog auront noté mon intérêt pour les représentations graphiques du texte sous toutes ses formes. Les nuages de mots [voir dialogue, banlieues1, banlieues2, Chirac] me paraissent par exemple être très prometteurs pour la visualisation de l'information et la navigation -- mais ils sont tout de même un peu rustiques au niveau graphique! Quand j'ai découvert (voir ici)
Link To Original Article |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Latin Français pour un étudiant - texte du XIIème siècle | jojo-roma | Transferre in Latinum (Latin) | 3 | 11-05-2005 08:28 PM |
| aide traduction texte alllemand | experiment8 | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 4 | 10-09-2005 10:13 AM |
| aide à la comprehension d'un texte anglais | Turkuler93 | Aide à la Traduction (French) | 4 | 01-07-2005 01:02 PM |
| Texte FR>ALL | Sinby | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 4 | 11-25-2004 09:05 PM |
| Texte "Rodolfo deve..." It > Fr | boss13 | Aide à la Traduction (French) | 3 | 11-22-2004 02:33 PM |
|
Technologies du Langage : The international discussion forum : [TDL] Texte: Nuages dynamiques
|