|
|
#1 (permalink) |
|
flying dancer
|
Just thought I would share
http://www.nytimes.com/2006/04/02/fa...=1&oref=slogin I just read an article in the New York Times saying that several tattoos (especially in chinese) do not mean what they are supposed to mean ... is it why we do have so many many requests for tattoo translation around here? |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Apr 2006
Location: Riverina, Australia
Posts: 11
ainsel is an unknown character at this point
![]() |
Tattoos are the in thing at the moment, it seems. I can't say I'd have one myself, mainly because I'd be sure to change my mind after about six months, and having them removed is painful and expensive.
The smart thing to do is to get it right before going ahead and having messages inscribed upon oneself, which is probably why there are so many requests for translation. At least, I hope they're asking first ainsel Last edited by ainsel; 04-09-2006 at 09:34 AM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Sanskrit Translation For Tattoo... very important | mtlabor | संस्कृत (Sanskrit) | 84 | 05-06-2008 06:03 AM |
| Translation for tattoo please | Phate | Arabic Translation - ترجمة عربية | 13 | 04-24-2008 07:35 PM |
| Translation for Tattoo | kyly57 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 15 | 09-22-2006 11:43 AM |
| tattoo translation please | littlet12 | संस्कृत (Sanskrit) | 0 | 04-08-2006 02:23 AM |
| Translation please for tattoo | Phate | संस्कृत (Sanskrit) | 0 | 09-21-2005 02:40 AM |
|
Café : The international discussion forum : tattoo translation :p
|