International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-25-2005, 11:09 PM   #1 (permalink)
Member
 
Dante's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Location: México
Posts: 63
Dante is an unknown character at this point Dante is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Dante Send a message via MSN to Dante Send a message via Yahoo to Dante Send a message via Skype™ to Dante
Exclamation Trados

Acabo de adquirir un programa de traducción dirigida llamado "Trados" (seguramente algunos de ustedes ya lo conocen) sólo para descubrir que no sé usarlo Ya me habían dicho que estos programas van mejorando conforme más traducciones se realizen. Si alguien puede darme algunos consejos, sería de gran ayuda.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Consulta Trados News Spanish<>English Translators 0 06-01-2005 06:00 PM
RE: [sptranslators] Trados - cómo cobrar News Spanish<>English Translators 0 05-03-2005 02:00 PM
Trados Freelance 6.5 Clean Up Question glen Discussion forum in English 0 04-26-2005 02:10 PM

Café : The international discussion forum : Trados

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ogłoszenia drobne || Score game || Traduction arabe francais || Free traduction || Cours Langue || Traducteur Ligne || traduction allemand-francais |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand