International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-27-2008, 05:30 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
giiley's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 7
giiley is an unknown character at this point giiley is an unknown character at this point
Arrow traduction :)

encore une ptite (plutoo trees longue dsl =S) traduction turc-francais svp =)
merciii d'avance !!

Bas Gaza Şarkı Sözü
Sıfır kilometre yeni bir araba alırım
Mahallede kızlara ben havamı atarım
Sağ çek sol çek bir caka atarım
Gözlügümü takar birden gaza basarım
Hmm yeter anam ben anasını satarım
Aman her yeri toz dumana katarım
Yollar tıklım olsa ne yazar
Söyle yavrum beni kim tutar

Vay anam ben
Vay anam gözlerin toz pembe
Direksiyonu çeviriyorum bir sağ bir sol

Hey anam tekerim fır dönüyor
Hey anam bak kızlar bakıyor
Çekilin yoldan bir bela geliyor

Bas gaza bas gaza

Bas gaza aşkım bas gaza
Kim tutar seni bas gaza
Yollar senin hiç durma
Hadi uçur beni burda..

Bir fıstık görsem frene basarım
Çaktırmadan güzelmi bakarım
Üff güzelmişsin be cicim
Hadi gel beraber iki tur atalım
Gel beraber yollara dalalım
Kıvrak deli dolu bi cd takalım
Boxlar kaliteli basslar bomm

Vay anam ben
Vay anam gözlerin toz pembe
Direksiyonu eksozun sesi kulakları deliyor

Bas gaza aşkım bas gaza
Kim tutar seni bas gaza
Yollar senin hiç durma
Hadi uçur beni burda..

Banane banane şimdi durcam
Banane banane şimdi öpcem
Nerelere geldik diye sorma
Sende istiyorsun açık konuş susma

Banane banane şimdi durcam
Banane banane şimdi öpcem
Benimle oynama hadi gel kaçma
Hadi açık konuş susma

Vay anam bak geldik yola
Vay anam aşık oldum ben sana
Hadi beni birazda getir gaza

Bas gaza bas gaza

Bas gaza aşkım bas gaza
Kim tutar seni bas gaza
Yollar senin hiç durma
Hadi uçur beni burda.

Vay anam arkamda polis var
Umarım kızın yanında havamı bozmaz
İnşallah şimdi beni durdurmaz

Polis
24 çift sfır sağa çek çabuk

Bana mı çatar bu trafik cezası?
Benim hatam değil kimin hatası?
Sözün gelişi çok güzel dinlemeyi sever bak
Hey anam hey babam hep hayallere bak

Nolursun polis abi
Beni bi kerecik affet
Bir şans versen, yaylan desen

Polis İsmail konuşması

Ehliyet ruhsat lütfen
Buyur abi

Evraklar tamam.
Alkolde yok tutmayım seni.

Bas gaza aşkım bas gaza
Kim tutar seni bas gaza…
Yollar senin hiç durma
Hadi uçur beni burda.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-29-2008, 02:27 PM   #2 (permalink)
sarah from tunisia
 
larosa's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: tunisia
Posts: 22
larosa is an unknown character at this point larosa is an unknown character at this point
Send a message via MSN to larosa
Default

les chansons d'Ismail yk n'ont aucun sens,trop difficiles à traduire
__________________
بنت تونسية
ben tunusluyum
une fille tunsienne
a tunisian girl
:flowers1
:
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-29-2008, 05:14 PM   #3 (permalink)
International Forum Great Member
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,096
Blog Entries: 27
Tulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to allTulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to allTulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to all
Default

Je pense que personne ne traduira: c'est vrai, les chanson d'Ismail YK sont souvent vulgaires, et elles n'ont aucun sens, tout à fait d'accord avec toi larosa! Ca donne rien en Turc, encore moins en français...
__________________
Ağlama Filistinim, yanındayız, her gün duâlarımızdasın... Unutmayın, bir gün güneş doğacak, karşı duran fırtınalar durulacak, ALLAH büyük:bekleyin de görün...

Seven advice of Mevlana
-In generosity and helping others, be like a river
-In compassion and grace, be like sun
-In concealing others' faults, be like night
-In anger and fury, be like dead
-In modesty and humility, be like earth
-In tolerance, be like a sea
-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Tags
chanson, traduction

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Traduction de chansons/translation of songs : The international discussion forum : traduction :)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de fleurs || Free translation || magasin en ligne (marques) || Realizzazione siti web || mieszkanie warszawie || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Freelance Translators |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand