International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-25-2008, 05:47 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
giiley's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 9
giiley is an unknown character at this point giiley is an unknown character at this point
Arrow Coucouu ! J'aimerais Avoir Une Traduction Turc-francais Svp =d

Quelqu'un pourrait me traduire cette chanson de Hepsi en français s'il vous plait ? D'avance merci !

Cee e çık ortaya birden
Cee e kaybol hadi yeniden
Nerelere saklandın sen
Sobelerim affetmem (ki) görmezsem

Ne haber sözüme mi geldin
Gidiyordun, ayağıma geldin
Düştün aşkın tuzağına
Aklın başınamı geldi
Kaçmak kolayına geldi
Aşk sana zor mu geldi
Saklambaç bu aşk oyunu
Kavuşursak hiç aşk olurmu
Söyle....
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-26-2008, 08:56 AM   #2 (permalink)
International Forum Great Member
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,129
Blog Entries: 27
Tulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to allTulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to allTulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by giiley View Post
Quelqu'un pourrait me traduire cette chanson de Hepsi en français s'il vous plait ? D'avance merci !

Cee e çık ortaya birden
Cee e kaybol hadi yeniden
Nerelere saklandın sen
Sobelerim affetmem (ki) görmezsem

Ne haber sözüme mi geldin
Gidiyordun, ayağıma geldin
Düştün aşkın tuzağına
Aklın başınamı geldi
Kaçmak kolayına geldi
Aşk sana zor mu geldi
Saklambaç bu aşk oyunu
Kavuşursak hiç aşk olurmu
Söyle....
(LA CHANSON)

Cee e çık ortaya birden => Cee e, sors d'où tu es, maintenant
Cee e kaybol hadi yeniden => Cee e, allez, disparais de nouveau
Nerelere saklandın sen => Où t'es tu caché(e) toi?
Sobelerim affetmem (ki) görmezsem => quand je te trouve, je ne peux pas te pardonner si je ne te vois pas

Ne haber sözüme mi geldin => Qu'est-ce qu'il se passe, est-ce que tu m'obéit?
Gidiyordun, ayağıma geldin => Tu partais, tu es venu(e) à mes pieds
Düştün aşkın tuzağına => Tu es tombé(e) dans le piège de l'amour
Aklın başınamı geldi => Es-ce que toi esprit est revenu à sa place?
Kaçmak kolayına geldi => T'enfuir, ça a été la chose la plus facile pour toi
Aşk sana zor mu geldi => Est-ce que l'amour était difficile pour toi?
Saklambaç bu aşk oyunu => Jouer à cache-cache, ceci est le jeu de l'amour
Kavuşursak hiç aşk olurmu => Si on se retrouve, est-ce qu'on peut appeler ça de l'amour?
Söyle... => Dis-moi...


Voilàà
__________________
__________________
Ağlama Filistinim, yanındayız, her gün duâlarımızdasın... Unutmayın, bir gün güneş doğacak, karşı duran fırtınalar durulacak, ALLAH büyük:bekleyin de görün...

Seven advice of Mevlana
-In generosity and helping others, be like a river
-In compassion and grace, be like sun
-In concealing others' faults, be like night
-In anger and fury, be like dead
-In modesty and humility, be like earth
-In tolerance, be like a sea
-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-27-2008, 05:24 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
giiley's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 9
giiley is an unknown character at this point giiley is an unknown character at this point
Talking Thannk'sss

Merciiii =d
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-29-2008, 09:50 AM   #4 (permalink)
International Forum Great Member
 
Tulip Red's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1,129
Blog Entries: 27
Tulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to allTulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to allTulip Red is a name known to all Tulip Red is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by giiley View Post
Merciiii =d
De rien
__________________
Ağlama Filistinim, yanındayız, her gün duâlarımızdasın... Unutmayın, bir gün güneş doğacak, karşı duran fırtınalar durulacak, ALLAH büyük:bekleyin de görün...

Seven advice of Mevlana
-In generosity and helping others, be like a river
-In compassion and grace, be like sun
-In concealing others' faults, be like night
-In anger and fury, be like dead
-In modesty and humility, be like earth
-In tolerance, be like a sea
-Either exist as you are or be as you look
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Tags
chanson, traduction

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Traduction de chansons/translation of songs : The international discussion forum : Coucouu ! J'aimerais Avoir Une Traduction Turc-francais Svp =d

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Google Traduction || acheter fleurs || Warszawa Mieszkanie || Le parfum de la vie || Allemand || Petites annonces || Votre parfums pour l'intérieur |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand