|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2004
Posts: 33
Emilie AY is an unknown character at this point
![]() |
merci de bien vouloir me traduire les paroles en français de cette chanson
Soyleyin Bu aralar cok yorgunum Hep syankar, hep mutsuzum Alnimdaki kara yazi Ecel gibi silinmiyor Içimdeki kursun degil Ask yarasi kapanmiyor Soyleyin bir daha anmasin benim adimi Soyleyin daha unutmadim yalanlarini Soyleyin mahsere sakladim gunahlarini Soyleyin bilsin, soyleyin bilsin |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
flying dancer
|
Salut tout le monde
![]() Je rappelle simplement à nos chères membres que les gens qui traduisent ici le font gratuitement pour leur plaisir et celui des autres. C'est à dire quand ils ne travaillent pas, quand ils ne dorment pas, quand ils ne sont pas en vacances et qu'ils ont fini de se reposer, de voir leur proches, de faire les courses etc etc etc... De plus, bien connaitre la langue ne change rien, la traduction prend du temps même pour les gens bilingue. Je terminerai en disant que souvent les gens pensent qu'il est normal que les textes qu'ils postent soient traduits... gratuitement. je les laisse à leur reflexions ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk
![]() |
merci FD et Dada...
je n'ai traduit que le titre, pas pour "me foutre de ta gueule" comme tu le dis, mais parce que je voudrais pouvoir consacrer du temps aux autres aussi. Et comme dit FD, je fais ca gratuitement, qd j'en ai le temps. N'ai-je jamais rien fait pour toi???!!! Rappelle-toi de tout ce que j'ai traduit pour toi: Merci de bien vouloir me traduire ce msg tout court (petit texte) Demande de poème (aide) Traduction d'une lettre du français vers le turc !! Merci (une TRES TRES longue lettre) Traduction français-turque merci (un long poeme) A bon entendeur, salut.
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word) |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction de la chanson "soyleyin" merci bcp | Emilie AY | Traduction de chansons/translation of songs | 0 | 02-15-2005 09:27 AM |
| Aide pour un petit message du français au turc merci bcp !! | Emilie AY | Tercümeye yardım (Turkish) | 1 | 01-29-2005 05:09 PM |
| Extrait d'ouvrage à traduire. Merci ! | ixora20 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 0 | 01-22-2005 02:39 AM |
| Merci de bien vouloir me traduire ce msg tout court | Emilie AY | Tercümeye yardım (Turkish) | 2 | 01-19-2005 09:02 AM |
|
Traduction de chansons/translation of songs : The international discussion forum : Soyleyin chanson toute courte à traduire merci bcp !!
|