|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2007
Posts: 71
isange is an unknown character at this point
![]() |
Pourriez- vous me traduire les paroles de cette très belle chanson de Nihan?
Un grand merci d'avance. ![]() ![]() ![]() Üzgünüm ama cevap veremem duygularına Sen sevdiğini sanıyorsun Küskünüm al kalbini Senin istediğin bende yok ki Vaktini boşuna harcıyorsun Derman değilim inadına Senin yarana Yalvarma Lütfen beni bundan sonra Bir daha arama Derman değilim inadına Gönül yarana Yalvarma Lütfen beni bundan sonra Bir daha arama Ben bir kez sevenlerdenim Ölümsüz bir aşk arıyorum Aradığım adam sen değilsin Hiç sanmıyorum Become |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
English Türkçe français
Join Date: Dec 2007
Posts: 15
Sunset is an unknown character at this point
![]() |
Je suis desole mais je ne peux pas repondre a tes sentiments
Üzgünüm ama cevap veremem duygularına Tu imagines que tu aimes Sen sevdiğini sanıyorsun Je suis de mauvais humeur, voici ton coeur Küskünüm al kalbini Ce que tu veux ne reste pas chez-moi Senin istediğin bende yok ki Tu perds ton temps Vaktini boşuna harcıyorsun Je ne suis pas la solution a vos complexes Derman değilim inadına a ta blessure Senin yarana Ne crie pas! Yalvarma S'il vous plait, apres cette fois ne telephone-moi plus Lütfen beni bundan sonra Bir daha arama A ta blessure a coeur Gönül yarana Je suis un gars qui aime seulement une fois Ben bir kez sevenlerdenim Je cherche un amour immortel Ölümsüz bir aşk arıyorum Tu n'es pas l'une que je cherche Aradığım adam sen değilsin Je ne doute pas que c'est le cas Hiç sanmıyorum Si tu ne comprends pas ce que j'ai ecrit ou s'il y a des erreurs, dis-le moi
__________________
English Türkçe fluently -- français assez bien -- Русский не плохо -- μιλαω ελληνικα λιγο -- ρωσσικα ανγλικα ελληνικα γαλλικα τουρκικα |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2007
Posts: 71
isange is an unknown character at this point
![]() |
Merci Sunset!
C'est très sympa, je comprends mieux le sens, c'est dommage je pensais que c'était une chanson plus romantique, mais c'est un peu triste ces paroles... En tous cas, merci de ton aide! Ps: as tu vu l'autre chanson de Céline Dion, Titanic, que j'ai postée, mais pour laquelle je n'ai toujours pas de traduction? pourrais tu m'aider à la traduire en turque? j'aimerais faire la surprise à mon copain..merci beaucoup. ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Traduction de chansons/translation of songs : The international discussion forum : merci de votre traduction pour cette chanson
|