|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 7
tatlises_911 is an unknown character at this point
![]() |
Hey all , this my translation of ibrahim tatlises song Leylim ley its so good song and i hope see some of you say just anything about my subject , bythe way Leylim ley i dont thing there is translation for it it just a word ,
The lyrics:- Döndüm daldan kopan kuru yaprağa Leylim ley Seher yeli dağıt beni, kır beni Leylim ley Götür tozlarımı buradan uzağa Leylim ley Yarin çıplak ayanına sür beni Leylim leyleylim leyleylim ley Ayın şavkı vurur sazım üstüne Leylim ley Söz söyleyen yoktur sözüm üstüne Leylim ley Gel ey hilal kaşlım dizim üstüne Leylim ley Ay bir yandan sen bir yandan sar beni Leylim leyleylim leyleylim ley Yedi yıldır uğramadım yurduma Leylim ley Dert ortağı aramadım derdime Leylim ley Geleceksen bir gün düşüp ardıma Leylim ley Kula değil yüreğine sor beni Leylim ley Leylim leyleylim leyleylim ley The translation :- my life was turned From the thinking from spring to the autumn sleepless at night and thats ruined me and fragments me take away my fragments or my remnants from there The longing of the moon shine on me ,come back no one have opinion upon my opinion some day you will coming and You bowing down to me drive me to meet my love some day you will coming and You bowing down to me the moon from side and you from another side embrace me seven years and I did not arrive to my hopes inspire my partner and i dont care some day you come and you bow down to me my heart dissolves you can ask about me |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 1
april lee is an unknown character at this point
![]() |
just so you know Leylim ley comes from the arabic word to sleep according to some research it means people who sleep during the hot heat in the day and stay awake at night.
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| hi, need help! Italian to English translation for song lyrics | jeighCee | Aiuto alla traduzione (Italian) | 6 | 04-21-2007 09:58 AM |
| My translation of Ibrahim tatlises song (Bebeğim) | tatlises_911 | Traduction de chansons/translation of songs | 1 | 05-10-2006 09:10 AM |
| My translation of the song (YALAN ) | tatlises_911 | Traduction de chansons/translation of songs | 0 | 05-10-2006 09:09 AM |
| Another translation of ibrahim tatlises song (Haydi soyle ) | tatlises_911 | Traduction de chansons/translation of songs | 0 | 05-10-2006 09:06 AM |
| My translation of ibrahim tatlises song(Tamam Aşkım ) | tatlises_911 | Traduction de chansons/translation of songs | 0 | 04-27-2006 09:05 AM |
|
Traduction de chansons/translation of songs : The international discussion forum : My translation of another good song of ibrahim tatlises song (Leylim ley)
|