|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Oct 2005
Posts: 1
araz is an unknown character at this point
![]() |
Hi , I am looking for the lyrics of Bomba song by Faruk K and also its translation in English. I would be thankful if somebody help me. thanks
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
mirjam
|
Quote:
Affet aşkım affet Seni kırdım üzdüm yordum özürdilerim Seni ölümlü dünyada bir ben severim Sana birileri bişey demiş inanma yalan Yüzleştir istersen yok mazeretim Sen bugece iyi düşün taşın koy bizi bir kefeye Deliyim gözü kara peşinde Sen sen sen nerdeysen, ben ben ben ordayım Senin için denizleri köprüleri bombalarım Aramıza gireni vururum, ah umurumda mı canını yakarım Bu şehri baştan başa bom bom bombalarım... Ahh ...Aklıma geldi yaptığım herşey bir tek sana bir tek bana özel Yemedim içmedim başım zom zom Senin için heryere Bom Bom Bom... Sen sen sen nerdeysen, ben ben ben ordayım Senin için denizleri köprüleri bombalarım Aramıza gireni vururum, ah umurumda mı canını yakarım Bu şehri baştan başa bom bom bombalarım... im sorry i can't help you with translating , Because my Turkish is not good
__________________
SEVDİĞİN KADAR SEVİLİRSİN... YOU ARE LOVED AS MUCH AS YOU LOVE...
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 9
The_Cranberriest is an unknown character at this point
![]() |
Actuatlly i didn't know even the existence of this song till seeing this thread. But since mirjam gave the lyrics of it, i can try to translate it Turkish to English..
Forgive darling, forgive me I offended you, made you upset and tired Only i do love you in this mortal world Someone had told you something, do not believe, they lied Make me confront to them if you wish, i have no excuses Tonight, think well and healthy about us I'm red blooded and after you I'm there, where you are I bomb the seas and bridges for you I shot the one who's between us, the one between us, i don't care, i sting him/her I bomb thoroughout this city Oh, i've just remembered what i did just special for you and me I didn't eat or drank, either, my head is zom zom(i wonder what it means) Bom bom to everything for you I'm there, where you are I bomb the seas and bridges for you I shot the one who's between us, the one between us, i don't care, i sting him/her I bomb thoroughout this city Sorry Araz but.. did you ask the translation of the lyrics of this song because of your Faruk K sympathy? Don't say that he is your favourite I wish i made the translation of something nice but as you can see the lyrics of the song are just rubbish. Don't think that the translater did a bad work, these nonsense lyrics couldn't have been translated better
Last edited by The_Cranberriest; 02-04-2006 at 10:30 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Junior
Join Date: Jun 2005
Posts: 17
gerstu is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Well, I am a native Turk and I dont like Faruk K at all. His song's lyrics is no-sense for me. The Cranberriest, hoş üzerinde durmak saçma ama sadece birşey belirtmek istedim. "Zom" çok sarhoş kimse demek olduğuna göre. ....başım zom zom...I am too drunk....olarak çevrilebilir fakat bu vatandaş yemeyip içmediğine göre aşk sarhoşu olmalı hehehe :D....çok saçma sabuk sözler....off benim zavallı sanat yoksunu ülkem
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Feb 2006
Posts: 9
The_Cranberriest is an unknown character at this point
![]() |
Zom Zom'um ne anlama geldiğini gerçekten bilmiyodum, dostum Gerstu. Belki de yeşilaycı olmamdan kaynaklanıyodur
Uyarın için teşekkürler, ama çeviriyi isteyen kişinin de buralarda dolaşmadığına bakarsan değiştirmeye değmez. Ama istersen ayrı bir post yazarak düzeltebilirsin. Tekrar teşekkürler
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Oct 2006
Posts: 3
true82 is an unknown character at this point
![]() |
soner arıca - biz
Yaşıyor ama uzaktaysam senden Bil ki seni hiç unutmadım Ölüm değilse bizi ayıran Yazık olmuş, hata yapmışsız Senden ya da benden ne farkeder Şeytana uymuş aşkı yakmışız Adımı söylemezdin bana seslenirken Aşk derdin, aşkım derdin Her aşk dediğinde Beni kendinde daha da aşık ederdin Buluştuğumuz anları hatırlıyorum Güller açardı gönlümde sen gelirken Üç-beş saat bile ayrılsak Yapraklarım dökülürdü sen giderken Yanyana duran iki yıldızdık sana göre En parlak, en güzel olanı bendim Gökyüzünde ki tek yıldızındım senin Fırtınalarda saklanıp korunduğun Liman olduğumu söylerdin Ömrünün sonuna kadar beni seveceğini Kalbini kalbime kelepçeleyip Anahtarını okyanusa attığını söylerdin Benim için kıyamet seni kaybettiğim gün demekti Ruhumda sakladığım en değerli hazinemdin Sonsuza kadarda saklayacağım Yokluğumda sen nasıl olursun hayal ettiğimde Seni mutlu, çok mutlu görüyorum Çünkü hep öyle ol istedim Her şeyin güzeli senin olmalı Aynı şeyi isteme benden Yerine kimseyi koyamam ki Ben kimseyi ama kimseyi seni sevdiğim gibi sevmedim ki Sen bana aşk dedin, bizi kirletemem ki Bazı şarkılar vardı birlikte sevdiğimiz Senin bana, benim sana söylediğim Onlardan biri yada benzerini duyarsan Beni anımsar gülümsersin Ben mi? ben hiç unutmayacağım ki Okyanusa attığın anahtarı biri bulurda Bizi bizden çözer diye Daha iyisini yaptım seni kalbime kazıdım Her atışında hatırlamak için Yaşıyor ama uzaktaysak birbirimizden Bil ki seni hiç unutmadım Ölüm değilse bizi ayıran Yazık olmuş hata yapmışız Eğer ölümse bu ayrılığın sebebi Ve bensem önce giden bu alemden Kederlenme çok Tıpkı benden istediğin gibi Kendine sahip çık Bensem kalan geride Zaten sen hep göreceksin Ben kimseyi ama kimseyi seni sevdiğim gibi sevmedim ki Sen bana aşk dedin, bizi kirletemem ki Küs olduk, ayrı düştük duramadık ki Savaşları sevemedik ki barış olduk biz Hüzünlendik dilden kaçan bazen iki lafla Sevişmeye sebep ettik ayrılıkları Niyet ettik, söz verdik en büyük aşka Başkasının sevdasına imrenmedik biz Neysek oyduk, öyle kaldık aynı inançla Kimsenin öyküsünden kopya çekmedik Ne acıdan, ne kayıptan Korkmadık ki hiç biz Ne kavgalar atlattık ta Yılmadık ki bir gün Üstüne gittik sevdanın Yenilmedik ki Kimsenin duygusundan Çalmadık biz Başkasının oyununu bozmadık biz Bu dünyanın uyumunu bozmadık biz |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Traduction de chansons/translation of songs : The international discussion forum : Can somebody tell me the lyrics of Song Bomba by Faruk K and its translation in Engli
|