|
|
#1 (permalink) | |
|
Junior
Join Date: Feb 2005
Posts: 3
HiFuGa is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Je suis le webmaster d'un site et un polonais vient de m'envoyer un mail que je n'arrive pas à traduire : Quote:
mais ce qui me fait douter c'est qu'il n'y a aucune photo en piece jointe... Merci de votre aide ! PS : La honte pour quelqu'un qui a des origines Polonaise... |
|
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
liddell
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about
![]() |
ah, presque ta traduction mais pas a la fin quand meme
![]() ca veut dire: donnez moi les photos "fotki" tu as traduit bien - mes felicitations, c'est la language courant plutot "dajcie" c'est imperatif de dać - donner (en plurier) quelles sont tes origines polonaises exactement si je pourrais demander? ![]() a ++
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | ||
|
Junior
Join Date: Feb 2005
Posts: 3
HiFuGa is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Je me demandes bien de quelles photos il parle ?? Quote:
Je sais que ma grand mere est arrivé en France quand elle était petite avec ces parents mais c'est tout ! D'ailleurs elle ne parle pas le polonais non plus... Si elle entends un polonais parler elle va comprendre mais elle serait incapable de lui répondre ! Bizarre non ? Merci beaucoup pour la traduction ! jérôme |
||
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
liddell
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about
![]() |
alors n'aie pas honte
rien de bizarre que tu avais les problemes avec la trad, polonais n'est pas facile je crois en tout cas si tu as encore besoin de traduire qqch, n'hesite pas ![]() a bientot ![]()
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction Latin->Français d'une petite phrase | juju14_9 | Transferre in Latinum (Latin) | 1 | 02-17-2005 10:04 PM |
| Traduction d'une courte phrase | lilacgrace | Arabic Translation - ترجمة عربية | 4 | 02-15-2005 10:18 PM |
| Probleme pr traduction d'une phrase en Espanol | beuch13 | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 3 | 01-25-2005 09:48 AM |
| Vérification d'une petite traduction français/anglais | jeanm | Aide à la Traduction (French) | 1 | 08-25-2004 07:59 PM |
| "née dans la nuit" | ninotan | Arabic Translation - ترجمة عربية | 0 | 06-22-2004 04:09 PM |
|
Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : traduction d'une petite phrase...
|