International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-06-2008, 09:06 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
guusik's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 21
guusik is an unknown character at this point guusik is an unknown character at this point
Default proszę o przetłumaczenie na francuski

Napiszę do Ciebie sms w niedzielę wieczorem. Jak Michał nie będzie wymagał mojej specjalnej opieki to umówimy się na poniedziałek. Ale i tak będziesz musiał zabrać mnie z domu i odwieźć do domu.
Czy masz jakieś specjalne propozycje na wspólne spędzenie czasu?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-07-2008, 09:38 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,104
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

Je t'écrirai un sms dimanche soir. Si Michal n'a pas besoin d'attention particulière de ma part, on se verra lundi. Mais même comme ça il faudra que tu viennes me chercher et que tu me ramènes à la maison.
Est-ce que tu as une idée particulière pour occuper le temps que nous allons passer ensemble?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-09-2008, 10:16 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
guusik's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 21
guusik is an unknown character at this point guusik is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by marielameche View Post
Je t'écrirai un sms dimanche soir. Si Michal n'a pas besoin d'attention particulière de ma part, on se verra lundi. Mais même comme ça il faudra que tu viennes me chercher et que tu me ramènes à la maison.
Est-ce que tu as une idée particulière pour occuper le temps que nous allons passer ensemble?
Bardzo dziękuję za pomoc
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : proszę o przetłumaczenie na francuski

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || Discussion : forum, chat || La vie est un parfum || Score game || Mignonne || Votre parfums pour l'intérieur || Realizzazione siti web |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand