|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2005
Posts: 5
MATH25F62 is an unknown character at this point
![]() |
Je souhaite apprendre lepolonais mais je voudrais que qq'un puisse me donner quelques mots, petites phrases comme : Comment vas-tu? Tu as passé un bon week end, a bientot, a toute a l'heure, je t'embrasse, etc........
Mrci d'avance . |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
liddell
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about
![]() |
Comment vas-tu? = Jak się masz?
ou (plus souvent) Co u Ciebie? ou Co słychać? Tu as passé un bon week end? = Miło spędziłaś weekend? (si tu demandes de femme) ou Miło spędziłeś weekend? (si tu demandes d'homme) a bientot = Do usłyszenia wkrótce a toute a l'heure = Na razie je t'embrasse = Całuję de moi en plus: Salut = Cześć Tu habites ou? = Gdzie mieszkasz? Est-ce que tu parles le francais? = Czy mówisz po francusku? Je dois ajouter que chaque mot a quelque definitions, ca depende tres souvent de contexte - comme dans chaque langue. C'est gentil que tu t'interesse a polonais C'est une langue difficile a mon avis mais je crois qu'il y a beaucoup de momments ou il resseble a francais.Si tu as des questions n'hesites pas demander. Je peux trouver les sites sur web avec prononciation. A la rigueur je peu enregister qqch moi-meme Ca peux etre rigolo J'etudie la philologie polonaise alors je peux dire avec l'accent correcte (si j'efforce surement parce que l'accent quotidienne de polonais n'est pas de modele ) Do usłyszenia wkrótce ![]()
__________________
cruel Heathcliff, my one dream, my only master |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
just kajtek
|
Quote:
C'est l'idée de la semaine, Alice! Quelques fichiers sonores sur le forum - ça ne peut pas faire mal. A plus.
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you it's just one of millions forums, nothing else musique in the air Traduction Polonais Alpes Traduction |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2005
Posts: 5
MATH25F62 is an unknown character at this point
![]() |
MERCI BEAUCOUP POUR CES QUELQUES MOTS ALICE C TRES GENTIL DE TA PART DE VOULOIR M'AIDER CAR POUR ECRIRE LE POLONAIS CA PEUT ENCORE ALLER MAIS POUR LE PRONONCER CA C LA MISERE.
C' est super que tu m'aide et pourrais tu me donner d'autres phrases courantes en polonais. Pour la prononciation, je t'avourai que c'est pas du gateau et je veux bien accepter ton idée de t'enregistrer. En tout cas, merci d'avance et merci aussi à tous les gens qui veulent m'apporter leur aide. P.S.: Alice meilleurs voeux une bonne et heureuse santé et surtout beaucoup de bonheur pour 2005 ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2005
Posts: 5
MATH25F62 is an unknown character at this point
![]() |
SVP Pouvez vous me traduire ce petit texte en polonais merci :
Tu as vu j'essaye de faire des efforts pour apprendre à parler le polonais. Ca serai tres gentil et pour la prononciation existe t il un moyen phonétique pour le memoriser plus vite car c'est tres dur a parler et a prononcer. |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Jan 2005
Posts: 5
MATH25F62 is an unknown character at this point
![]() |
Je viens d'arriver sur ce forum par hazard en cherchant a apprendre le polonais. Et je vous trouve tous super pour l'aide que vous m'apporter c'est génial. Donc, je tiens tous à vous remercier du fond du coeur car pour moi apprendre un peu le polonais c'est important.
Par la meme occasion, je tiens à souhaiter tous mes voeux de bonheur, d'amour, d'amitié et de soutien à vous tous les membres de ce sites et bien sur aussi aux webmasters de ce site génial. Que 2005, vous apporte tous ce dont vous reviez en 2004 et qu'elle vous apporte surtout la santé c'est le plus important .Mille fois merci à vous tous ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : Bonsoir
|