International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-01-2006, 11:50 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
xa50's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 4
xa50 is an unknown character at this point xa50 is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by alice
Dzień dobry. Przepraszam najmocniej, ale regulamin Forum wyklucza teksty handlowe Być może nie jest to dość dobrze widoczne, ale podkreślone w podpisie Forum polskiego. Pański tekst wydaje mi się być tekstem handlowym, ale upewnię się jeszcze pytając Administratora. Nie jest to ponadto jedyny problem. Mój francuski pozwala na komunikowanie się, ale nie jest z załozenia poprawny, więc musiałby Pan szukać korekty mojego tłumaczenia na Forum Francuskim. Po niemiecku nie mówię niestety.

Niemniej jednak zachęcam do korzystania z naszego Forum już całkiem prywatnie.

Pozdrawiam,

Alicja.
puis avoir un peu d'aide pour une traduction rapide en polonais ?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2006, 11:57 AM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Salut xa50

J'espère que nous pourrons t'aider autant que tu le souhaîtes, quelle et ta requete?
il faudrait que tu nous postes ici le texte à traduire le cas échéant.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-01-2006, 09:47 PM   #3 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,324
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

alice souligne le fait que poster le texte commercial est interdit sur le forum, elle allait se renseigner chez l administrateur,
son francais n est pas assez correct donc sa traduction exigerait l aide d un francais sur le forum francais
elle ne parle pas allemand
elle invite xa50 a profiter de forum a usage prive
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-02-2006, 10:51 AM   #4 (permalink)
liddell
 
alice's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: warsaw once again :)
Posts: 678
alice has a spectacular aura about alice has a spectacular aura about
Default

A mon avis xa50 m'a cite par hasard et il a besoin de traduction sur autre sujet, mais peut etre je me trompe?
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-02-2006, 11:58 AM   #5 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

oui oui j'ai séparé son message qui était à la queue d'une autre discussion... il veut bien une traduction, mais d'autre chose je pense, enfin tant qu'il ne donne pas de nouvelles on ne peut rien faire pour lui
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
SVP Besoin d'aide pour traduire de turc a francais! Elodie76 Tercümeye yardım (Turkish) 1 02-20-2006 08:11 PM
J'aimerais avoir un peu d'aide svp sido01 Transferre in Latinum (Latin) 1 02-18-2006 01:32 PM
Magnam gratiam habes ...J'aimerais avoir un peu d'aide svp sido01 Transferre in Latinum (Latin) 1 02-15-2006 05:00 PM
Who will be ok to help me, please,...? SUNDY41 Aide à la Traduction (French) 8 10-19-2005 03:53 AM
je souhaiterais un peu d'aide... Lylas Welcome New Members - Introduce Yourself, nouveaux membres presentez vous. 1 12-16-2004 02:26 PM

Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : un peu d'aide svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Google Traduction || Un parfum de liberté || vélo électrique || Eau de parfum || Traducteur en ligne || Eau fraiche |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand