International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-06-2006, 06:04 PM   #1 (permalink)
Junior
 
ichion's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Moscow, Russia
Posts: 4
ichion is an unknown character at this point ichion is an unknown character at this point
Default Polish song. Польская песня. -Need help/Помогите.


song/песня: Slon
singers/исполняют: Anna Szalapak, Zbigniew Preisner
album/альбом: Piwnica Pod Baranami

If there is anybody that could do this, I would like to ask to write the lyrics of this Polish song. I really need the Polish words, even the translation is not necessary (although it too would be helpful). The song is 2 minutes long, it's a beautiful duet.
I would really appreciate the help with this. -Alexei
~~~
Если у кого-нибудь есть возможность, хочу попросить написать слова этой польской песни. Мне главное знать польские слова, хоть бы даже и без перевода, я потом сам со словарём переведу. Песня недлинная — 2 минуты, очень красивый дуэт.
Буду очень признателен за помощь. -Алексей
Attached Files
File Type: mp3 05. anna szalapak, zbigniew preisner - slon.mp3 (959.7 KB, 534 views)

Last edited by ichion; 03-07-2006 at 04:27 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-06-2006, 09:09 PM   #2 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,327
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

sorry, I can not read your post, only English text. I suppose you write Russian below.

You should fix your code option.

Please attach the song to you post, it will be easier and faster.

Thanks
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2006, 04:55 AM   #3 (permalink)
Junior
 
ichion's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Moscow, Russia
Posts: 4
ichion is an unknown character at this point ichion is an unknown character at this point
Default

Thanks for the hint about attaching the song.
I wrote the same thing in Russian and in English — just in case. But I am not sure how to change the text coding, I suppose it is Cyrillic (Windows), because that's what appears to be the default coding for the rest of the Russian text I see on this site.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2006, 05:16 PM   #4 (permalink)
Junior
 
ichion's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Moscow, Russia
Posts: 4
ichion is an unknown character at this point ichion is an unknown character at this point
Default

http://www.poema.art.pl/site/itm_56290.html

Somebody sent sent me a link to the lyrics of this song. So now I have the main thing I needed, but if anybody would help with the translation I would greatly appreciate that too. Ether a Russian, or an English translation would do. I couldn't paste the text here because the encoding kept messing up.

Мне прислали ссылку на страницу с текстом этой песни. Так что теперь основное, что мне было нужно, у меня есть. Но теперь, если кто-нибудь мог бы помочь с переводом было бы вообще здорово. Меня устроил бы либо русский, либо английский перевод. Буду очень признателен за помощь. Я не поместил польский оригинал сюда, так как не смог разобраться с кодировкой.

Last edited by ichion; 03-08-2006 at 05:23 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2006, 06:57 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,111
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default смешная песня

это смешняя песня
Постаралась перевести правильно, надеюсь нет там много ошибок! Наверно кто-то скажет, если будет

I love you!

You love me?

I love you!

You love me?

Your beauty, charm and attractiveness
made me [love you] although the flea is a lame insect

I am happy, that the elephant fell in love with me,
But I am not that frivolous, I must think [about it].


I love you!

You love me?

I love you!

You love me?


It will only be the wife
From the trunk, I am burning from the trunk to the tail

I love you!

You love me?

I love you!

You love me?


Of course, your trunk and tail can charm
But I am a little afraid.
Everything in you is so big, or even huge
Won't I get tired, when passion goes away? ((sic)when passion gets bored)

I love you!

You love me?

I love you!

You love me?



What is big is also nice, maybe you will be happy with me, flea!
Only do not annoy me too much.
I will do everything for you, I will carry you on my trunk
Caress your little feet.


I love you!

You love me?

I love you!

You love me?


I am terribly moved by you, elephant!
But is it wise to, straight away,
Go into ebullition, wrzeć?

My decisions don't change, I must straight away
marry [you], or at least have [you].


He loves me!

I want you!

He wants me!?!

I love you!

He loves me!

I want you!

He wants me!

I love you!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2006, 08:37 PM   #6 (permalink)
Junior
 
ichion's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Moscow, Russia
Posts: 4
ichion is an unknown character at this point ichion is an unknown character at this point
Default спасибо!

А вот для чего мне всё это понадобилось. Я учусь в Москве, в театральном институте. На занятиях по Музыкальному Ансамблю, помимо того, что мы там поём, мы ещё осваиваем пение под фонограмму. А вокруг музыкального произведения, или песни, которую мы берём как фонограмму, надо организовать какую-то историю с сюжетом, с действием -- в общем, что бы было театрально. Поэтому я и вспомнил про эту замечательную песенку, которую когда-то слышал. А теперь, когда мне стал известен ещё и перевод, я вижу, что это действительно как раз то, что мне нужно.

Ещё раз, спасибо marielameche!
Алексей (ichion)
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2006, 09:17 PM   #7 (permalink)
Super Moderator
 
marielameche's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1,111
marielameche is just really nice marielameche is just really nicemarielameche is just really nice marielameche is just really nice
Default

Hе за что !
Во всяком случае, удачи вам найти сюжет на эту тему
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : Polish song. Польская песня. -Need help/Помогите.

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - ьbersetzung
| Traduction arabe francais || Cours anglais Ligne || mieszkanie warszawie || Cours de langue en ligne || Traducteur en ligne || Ambiance parfum || Votre parfums pour l'intйrieur |

magazine internet || piscine rйfйrence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Ьbersetzungsagentur : Traduction allemand Franzцsisch Ьbersetzung - Agence Traduction allemand