International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-12-2006, 01:05 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Guillaume22's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Bretagne
Posts: 40
Guillaume22 is an unknown character at this point Guillaume22 is an unknown character at this point
Send a message via Skype™ to Guillaume22
Red face conjugaison...

Bonjour,

je cherche la traduction du verbe "apprendre"
ainsi que sa conjugaison

j'ai trouvé "nauczyć", mais j'ai un doute...


Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2006, 01:46 PM   #2 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

nauczyć c'est enseigner

apprendre c'est nauczyć się
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2006, 01:51 PM   #3 (permalink)
Tam...
 
nechtiac's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: Tam, kde líšky dávajú dobrú noc
Posts: 212
nechtiac is on a distinguished road nechtiac is on a distinguished road
Default

Ah euh oui la conjugaison:

nauczę się
nauczysz się
nauczy się
nauczymy się
nauczycie się
nauczą się

En espérant ne pas mettre trompé. Mais Kajtek me corrigera si tel est le cas !
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2006, 01:54 PM   #4 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,301
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Evidemment aucune gloire pour ce message, mais la conjugaison complète est là
http://www.logosconjugator.org/owa-v...lect_voci_lang
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2006, 03:24 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
Guillaume22's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Bretagne
Posts: 40
Guillaume22 is an unknown character at this point Guillaume22 is an unknown character at this point
Send a message via Skype™ to Guillaume22
Cool

merci

J'apprend le poloanis pour pouvoir discuter avec les parents de ma copine,
et j'ai du boulot...
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2006, 09:16 PM   #6 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,324
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

comme la majorité des verbes polonais, "apprendre" possède aussi deux aspects grammaticaux et donc il peut être exprimé de deux manières :
uczyć się - qui a une notion de non accomplissement et là encore deux possibilités
1.il apprend là maintenant, en ce moment précis une déclinaison/conjugaison par exemple
ou
2. on apprend tous les jours


et la forme citées par vous, nauczyć się, c’est l autre aspect de ce verbe
qui fait supposer que l’apprentissage a été accompli avec un résultat attendu
1.il a enfin appris cette satanée règle grammaticale
Ou
2. la vie m’a appris une chose ect…
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : conjugaison...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International forum || Forum politique || Cours anglais Ligne || Discussion forum in English || Agence de Traduction || Free traduction || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand