International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-09-2005, 07:27 AM   #1 (permalink)
Just arrived
 
grosbull's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 2
grosbull is an unknown character at this point grosbull is an unknown character at this point
Default traduc d'un petit texte en polonais!!!

bonjour à tous!!!
j'ai un correspondant en pologne, et je vais déménager et changer d'adresse email. seulement poyur qu'il comprenne bien (il parle français "motàmot" et moi pas du tout polonais!!!! est-ce que vous pourriez traduire ceci, je serais très très contente!!!!

"..., je vais déménager en bretagne, mon adresse internet va changer.
tu pourras me joindre à cette adresse ...
bonne continuation.
ps: tes photos ne m'ont absolument pas fait rire, loin de là, si les délires sont infinis, mon sens de l'humour ne l'est pas." ( )

le ps en fait, c'est que "mon" polonais est complètement givré (voir plus!), et qu'il m'a envoyé des délires..... avec des symboles qui ne m'ont mais absolument pas fait rire.... donc cette traduction est un moyen, comment dire, de ne plus en recevoir...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-09-2005, 10:11 AM   #2 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,324
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

Quote:
Originally Posted by grosbull

"..., je vais déménager en bretagne, mon adresse internet va changer.
tu pourras me joindre à cette adresse ...
bonne continuation.
ps: tes photos ne m'ont absolument pas fait rire, loin de là, si les délires sont infinis, mon sens de l'humour ne l'est pas." ( )
... przeprowadzam się do Bretanii, mój adres mail zmieni się.
Możesz do mnie pisać na ten adres ...
powodzenia.
ps:twoje zdjęcia wcale mnie nie rozśmieszyły, wprost przeciwnie, jeśli delirka nie ma limitu, to moje poczucie humoru tak.
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-09-2005, 08:57 PM   #3 (permalink)
Just arrived
 
grosbull's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 2
grosbull is an unknown character at this point grosbull is an unknown character at this point
Default

je te remercie énormément!!!!
a++++
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction d'un petit texte neerlandais en francais nina527 Hulp bij vertaling (Nederlands) 4 07-16-2007 07:54 PM
Posteuloj de majstroj de pekina opero pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 0 06-03-2005 05:22 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Amérique du Sud :: Petit Périple en voiture: Argentine, Uruguay, Sud du Brésil News Le tour du monde 0 11-15-2004 08:06 PM

Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : traduc d'un petit texte en polonais!!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Petites annonces || Cours Langue || Traduction gratuite || Agence de Traduction || Cours anglais Ligne || Forum de discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand