International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-02-2012, 09:41 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
jstndnld's Avatar
 
Join Date: Aug 2012
Posts: 1
jstndnld is an unknown character at this point
Default I need this text translated its polish/urkrainian moved to the Polish forum

Ja kyrva vem a hemy nic ei ne povidjalu jak Natalja Htjala to ei povidjalu Sho ne volno a tei kyrva nic nemogla povedit

I know there are some misspelled words but please do the best you can.. I need it translated in english
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-06-2013, 03:26 PM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
bromislaw's Avatar
 
Join Date: Apr 2013
Posts: 2
bromislaw is an unknown character at this point
Default

I'm so sorry but most of the words are very rude
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : I need this text translated its polish/urkrainian moved to the Polish forum

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand