International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-07-2005, 09:05 AM   #1 (permalink)
Junior
 
rikki004's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 5
rikki004 is an unknown character at this point rikki004 is an unknown character at this point
Default informatique en polonais

bonjour,
je suis à la recherche de liens ou si qq'un peut m'aider sur ce forum pour traduire les textes(courts) que je trouve sur un site polonais et qui ne possède pas de version en anglais.Ce sont des termes qui ont rapport avec mon décodeur satellite,donc des mots plustot orientés vers l'informatique assez simples(quand on les comprend
merci

Last edited by rikki004; 05-07-2005 at 09:09 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-07-2005, 11:13 AM   #2 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,323
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

tu ne veux pas en citer un ou deux ici?
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-07-2005, 11:18 AM   #3 (permalink)
Junior
 
rikki004's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 5
rikki004 is an unknown character at this point rikki004 is an unknown character at this point
Default

Otwieramy AUC_Hedit i naciskamy przycisk Receive.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-07-2005, 12:25 PM   #4 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,323
kajtek has a spectacular aura about kajtek has a spectacular aura about
Send a message via MSN to kajtek
Default

On ouvre AUC_Hedit et on appuie le button Receive
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-07-2005, 01:05 PM   #5 (permalink)
Junior
 
rikki004's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 5
rikki004 is an unknown character at this point rikki004 is an unknown character at this point
Default informatique en polonais

Quote:
Originally Posted by kajtek
On ouvre AUC_Hedit et on appuie le button Receive
un grand merci,je vais noter les différentes étapes,histoire de ne pas vous envoyer cela en dix fois.
merci encore
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-29-2005, 08:22 AM   #6 (permalink)
Junior
 
rikki004's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 5
rikki004 is an unknown character at this point rikki004 is an unknown character at this point
Default

re,
je me suis absenté quelques jours,puis-je vous envoyer quelques lignes toujours en polonais,mais je vais d'abord les exporter sur un doc word pour ne pas juste faire phrase après phrase.Je peux aussi vous donner l'adresse intenet du site en question,en fait j'ai un récepteur satellite que je voudrais mettre à jour moi-meme.Mais je ne trouve pas la section qui me donne la procédure de mise à jour.Mon décodeur capte tps mais de temps en temps il faut faire une mise à jour et c'est là que je bloque car je ne comprend pas le polonais,donc impossible de savoir quel genre de fichiers je dois importer vers mon décodeur.Je possède 2 décodeurs qui fonctionnent pour l'instant,si je trouve la solution,je me ferais un plaisir de vous en offrir un,vous devez juste acheter une parabole(max45euros)?
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-29-2005, 08:25 AM   #7 (permalink)
Junior
 
rikki004's Avatar
 
Join Date: May 2005
Posts: 5
rikki004 is an unknown character at this point rikki004 is an unknown character at this point
Default

..:: Soft - ładowanie ::..
Opis dotyczy tunerów: 1018, 2018, 3018, 4018, 5018, 8018, 5001.

Aby wgrać oprogramowanie należy:


Połączyć odbiornik z komputerem kablem RS232 z tzw. Przeplotem.
Wyłączyć odbiornik z sieci.
Następnie uruchomić program Arioner.





Wybrać odpowiedni COM z którego ma iść transmisja.





Wybrać opcję "open" i wybrać odpowiedni plik *.auc ,który ma być wgrany.





Wybrać "Send program to IRD".





Włączyć odbiornik do sieci. Transmisja powinna się rozpocząć.


Poprawne wgranie oprogramowania zostanie potwierdzone przez odpowiedni komunikat w programie Arioner, dopiero po pojawieniu się tego komunikatu możemy odłączyć tuner od komputera.


UWAGA!!!!!!! należy poczekać odpowiedni czas, aż transmisja się zakończy i odbiornik zapamięta program, co sygnalizowane jest zatrzymaniem pracy wyświetlacza.
Przedwczesne wyłączenie odbiornika może uszkodzić pamięć typu FLASH.

Niektóre softy do AF-2018SE old, AF-5018CI, oraz AF-8018 wymagają uprzedniego wgrania nowego boota w wersji 15.1. Plik z bootem, można rozpoznać po jego charakterystycznej końcówce *.buc. Plik ten wgrywa się Arionerem, tak jak normalny soft.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 07-25-2005 12:31 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
J'ai quelques soucis avec un polonais Edouard Tłumaczenia polski (Polish) 0 01-12-2005 06:58 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : informatique en polonais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Freelance Translators || Le parfum de la vie || German dictionary || Romana || Google Traduction || Traduction gratuite || Cours Langue |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand