International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-30-2009, 10:37 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
eternitye's Avatar
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 1
eternitye is an unknown character at this point
Default "co ty najlepszego robisz'

How would you say "Co ty najlepszego robisz?" or "co tu robisz najlepszego" in English. I understand the general gist but am trying to figure out what the exact english equivalent would be.

thanks!
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-31-2009, 12:11 AM   #2 (permalink)
Super Moderator
 
Cloelia's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4,185
Cloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant futureCloelia has a brilliant future
Default

Co ty najlepszego robisz? => What do you do best?
This is the way Jeff Jarvis says it in this article:
New rule: Cover what you do best. Link to the rest « BuzzMachine Quote about Jarvis from the comments: "Do what you do best and link to the rest." This is the famous February 2007 dictum of Google economy advocate Jeff Jarvis. Jarvis’s message is a plea for specialisation: stop trying to become the media of record, and instead concentrate on what you are good at.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-17-2010, 04:55 PM   #3 (permalink)
just kajtek
 
kajtek's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Location: Warsaw (hip hip hurray)
Posts: 1,350
kajtek is a splendid one to beholdkajtek is a splendid one to beholdkajtek is a splendid one to beholdkajtek is a splendid one to behold
Send a message via MSN to kajtek
Default

It is quite coloquial, I would say what the hell are you doing? and what the hell are you doing here? for the second sentence. . Because these sentences are a bit negative.
__________________
*think well if you really would say that in your language to the person who could understand you

it's just one of millions forums, nothing else


musique in the air
Traduction Polonais Alpes Traduction
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-09-2011, 09:19 PM   #4 (permalink)
Member
 
helek-kartofelek's Avatar
 
Join Date: Mar 2011
Posts: 36
helek-kartofelek is an unknown character at this point
Default

Kajtek is right, one letter y/u changes meaning a bit.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-10-2012, 01:26 PM   #5 (permalink)
0142857
 
Takamatsu's Avatar
 
Join Date: Feb 2012
Location: הארץ
Posts: 14
Takamatsu is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by eternitye View Post
How would you say "Co ty najlepszego robisz?" or "co tu robisz najlepszego" in English. I understand the general gist but am trying to figure out what the exact english equivalent would be.

thanks!


As Kajtek said it is more negative sense and you would rather say "Co ty tutaj najlepszego robisz?" it would literally mean "What the best are you doing here?", but it just means "What are you doing here?", but with the sense of feeling as you would say "What is it that you are doing here?", but like negative way as in "What the hell are you doing here?", like for example a child went into the kitchen and broken all the dishes and comes in the mother and says "Co ty tutaj najlepszego robisz?", sort of.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : "co ty najlepszego robisz'

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand