International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-22-2009, 02:42 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
sonia__'s Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 20
sonia__ is an unknown character at this point sonia__ is an unknown character at this point
Default Voeux mariage

Bonjour à tous!

Quelqu'un pourrait-il me traduire des voeux de mariage en polonais SVP?
Par exemple, comment dit-on :

-"Félicitations pour ce 25e Anniversaire de Mariage!"

ou bien

-" Je vous souhaite un joyeux anniversaire de mariage!
Que le futur vous apporte encore un peu plus de bonheur.

Mes sincères félicitations pour ce 25ème anniversaire de mariage".
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-22-2009, 02:43 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
sonia__'s Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 20
sonia__ is an unknown character at this point sonia__ is an unknown character at this point
Default

Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2009, 11:13 AM   #3 (permalink)
WWTBAM?
 
winnux8's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: Warsaw, Poland
Posts: 16
winnux8 is an unknown character at this point winnux8 is an unknown character at this point
Exclamation Answer

Félicitations pour ce 25e Anniversaire de Mariage! -> Gratuluję w tą 25tą rocznicę ślubu!

Je vous souhaite un joyeux anniversaire de mariage! Que le futur vous apporte encore un peu plus de bonheur. Mes sincères félicitations pour ce 25ème anniversaire de mariage. -> Życzę szczęśliwej rocznicy ślubu! Niech przyszłość przyniesie jeszcze więcej szczęścia. Moje szczere gratulacje w tą 25tą rocznicę ślubu.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-25-2009, 11:55 AM   #4 (permalink)
Growing Member
 
sonia__'s Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 20
sonia__ is an unknown character at this point sonia__ is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup Winnux8 !!!
C'est très gentil à vous d'avoir répondu!!

Passez une bonne journée et merci encore!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Tłumaczenia polski (Polish) : The international discussion forum : Voeux mariage

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Elections presidentielles || Ambiance parfum || mieszkanie warszawie || nicolas sarkozy blog || Discussion forum in English || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand