International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-21-2005, 05:15 PM   #1 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Default 德国重新大选

德可能重新举行大选 施罗德此前将继续担任总理

中国网 | 时间:2005 年9 月21 日 | 文章来源: 中国青年报

继未能在大选中赢得单独组阁所需的多数议席之后,德国基督教民主联盟主席安格拉·默克尔进军总理府的目标再 次受挫,因为绿党拒绝与其结盟。有专家甚至透露,基民盟已经在谋划摆脱默克尔。而现任总理施罗德有可能推动 在明年初重新大选,在此之前继续“坐庄”。

据英国《卫报》9月20日报道,在9月18日的大选之后,德国各大政党领导人纷纷宣布,他们已经就建立联合 政府的问题开始与其他小党谈判。

一脸疲惫的默克尔敦促施罗德接受他们在德国新议会中已经不是“最强大的集团”的现实,认为他们因此无权组阁 。她说,她已经开始联系其他政党,并准备与除左翼党之外的所有政治组织对话。

但施罗德在9月18日晚上就表示,如果默克尔想当总理,那社民党绝不与基民盟联手。社民党主席弗兰茨·明特 费林也表示,施罗德将继续担任总理。

那么,既然施罗德不肯“屈就”,默克尔能否“委屈”一下,参加以施罗德“挂帅”的联盟呢?分析人士认为,那 样对于默克尔来说,无异于政治自杀。

既然“大联盟”无望,那么基民盟与自民党和绿党合作如何呢?与自民党联手问题不大,但与绿党合作就不太容易 。绿党领导人菲舍尔在柏林郊外的国际机场发表讲话说,这种联盟不会出现。他表示,在能源、税收、社会政策和 土耳其加入欧盟方面,保守的基督教民主联盟和绿党毫无共同点。

目前,德国经济停滞,近500万德国人失业。而在德国这场选举僵局“解套”前,经济改革毫无前景。德国马歇 尔基金会研究员盖罗惊呼:“我们陷入一片混乱。”政治分析家贝克认为,如果默克尔和施罗德双双辞职,最符合 德国的利益。

根据德国宪法,新议会必须在下月开会时选出一位新总理。由于没有控制多数议席,默克尔不太可能脱颖而出。如 果3轮投票之后,仍没有选出新总理,那么总统霍斯特·克勒就可以邀请默克尔组建一个少数派政府。但这样几乎 肯定将导致新政府迅速夭折,使默克尔再次蒙羞,因此克勒不太可能这样做。

与此相反,德国宪法专家认为,克勒总统可能会解散议院,重新大选。那样,在重新大选以前,施罗德将继续担任 德国总理。而这可能是明年1月份的事了。(作者:王辉)
__________________
刘晓雨 pluiepoco
Home of Asia, 中国语言论坛(Chinese Forum of Languages), 西瓜村
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-21-2005, 05:18 PM   #2 (permalink)
Mr. Genius
 
pluiepoco's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Shanghai, China
Posts: 1,192
Blog Entries: 4
pluiepoco came out of the blue pluiepoco came out of the blue
Send a message via ICQ to pluiepoco Send a message via MSN to pluiepoco
Default 人造美国飓风?!

美气象学者语出惊人:卡特里娜飓风是人为制造?

中国网 | 时间:2005 年9 月21 日 | 文章来源:北京科技报

据美联社报道,美国近日登陆的“卡特里娜”飓风致使883人死亡,造成的经济损失最终可能超过3000亿美 元,相当于4年以来美国发动阿富汗和伊拉克两场大规模战争的耗资总额。就在大多数人还在感慨气候非人力所能 控制时,美国爱达荷州的一位气象学者却语出惊人。他说,此次飓风根本不是自然产生,纯属人为因素,是日本臭 名昭著的犯罪团伙(Yakuza)运用俄罗斯克格勃的高科技手段蓄意制造出来的,目的是想在期货市场上大捞 一把。那么,“卡特里娜”飓风人工真能制造出来吗?

美国爱荷达州气象学者语出惊人:“卡特里娜”飓风是人为制造。

9月8日,莫斯科新闻网消息称,美国爱荷达州波卡提洛(Pocatello)的气象学者斯科特·史蒂文斯与 众多气象研究者仔细观察了美国宇航局所拍摄的卫星云图,通过与以前的图片相比较,他们惊奇地发现,“卡特里 娜”飓风气团的移动轨迹不像是一个单纯的自然现象,倒像是有什么力量在左右它的行进。

史蒂文斯表示,从所拍摄的卫星云图上可以看到,8月25日,“卡特里娜”首先在佛罗里达州登陆,登陆时的运 行轨迹呈直线型,但是之后的行进方向同专家所预测的不太一样,比较偏南。因此在随后的29日破晓时分,飓风 又在墨西哥湾沿岸新奥尔良外海岸登陆,杀了个回马枪。

史蒂文斯感到这样奇怪的运行路径“绝对不可能是自然形成的,这样的几率为零!”他认为,“卡特里娜”有许多 旋转点,极为罕见,与自然界产生的风暴有很大差别,只有可能受到什么力量操纵才会导致这样的结果。那么,又 是谁制造了这场风暴,出于什么目的?史蒂文斯认为是日本的黑手党犯罪集团雅库扎(YAKUZA)在幕后操纵 ,而他们的目的是借机在期货市场上大捞一笔,并以报复美国1945年对广岛和长崎投下原子弹。

许多大国在研制地球物理武器,“卡特里娜”因电磁技术产生?

那么,人类科技的发展是否已经可以制造飓风了呢?史蒂文斯给出的答案是肯定的。

据悉,早在1976年,俄罗斯的“克格勃”就发明了人造风暴的技术,用以暗中突然改变某一地区的气候,适应 战争的需要。但是直到80年代末,这一技术才被售给其他国家。目前世界上至少有10个国家掌握了该技术。“ 人造风暴”是根据物理原理形成。地面上的微波发射机产生强烈的电磁流,电磁流再发射出频率为3-30兆赫的声波,声波在短时间内就可以绕地球好几圈,并与大气发生磨擦,产生风暴。史蒂文斯表示:“由电磁 引发的风暴与自然界形成的风暴有很大不同,电磁产生的风暴可以人为控制地点,在哪里都可以出现;但是自然界 的风暴却只能因自然环境在特定地点出现。从两种的运行路径就可以看出。”

此外,世界上一些超级大国研制地球物理武器、气象武器早已不是什么新话题。1993年,由美国海军和空军资 助的HAARP研究基地开始建立,2002年前后建成,2003年起正式开始用于进行高频有源极光研究计划 的各种实验。而一旦这些实验成功,就能通过物理、化学途径改变大气的温度、密度、湿度,达到最终改变气候的 目的,可以随心所欲的“呼风唤雨”。像暴风、地震之类,都可以“听从命令”随时发生。因此,“卡特里娜”因 电磁技术产生极有可能。


It's said the Katrina was human-made by Japanese criminal groups.
__________________
刘晓雨 pluiepoco
Home of Asia, 中国语言论坛(Chinese Forum of Languages), 西瓜村

Last edited by pluiepoco; 09-21-2005 at 05:25 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

(新闻及社论) News in chinese : The international discussion forum : 德国重新大选

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Au bon parfum || Forum de discussion || traduction allemand-francais || Jour ferie || Traducteur en ligne || Traduction arabe francais || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand