|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2008
Posts: 3
cherillynn21 is an unknown character at this point
![]() |
I am thinking of getting a tattoo in Hebrew but I want to make sure it is translated correctly and I also have some questions about it.
The word "provider" and The word "Adonai" or "Lord" Also - I read that Hebrew is read from right to left, is that correct? And also if I were to take the writing and put it up and down on my ankle, would it change the meaning? Like the following example I am doing in English: Provider to P r o v i d e r If I did that to a Hebrew word, would it change the meaning or make it wrong? I appreciate anyone that can help me! Thanks so much! -Cheri ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Hebrew Translation - בתרגום : The international discussion forum : help translating to Hebrew please
|