International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-05-2009, 08:41 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
maasirage's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 5
maasirage is an unknown character at this point maasirage is an unknown character at this point
Default translate for a tat

Sometimes you put walls up not to keep people out, but to see who cares enough to break them down.”


can someone please translate this for me i wanna get a tat of it but i think it would look better not in english thanks so much if you can
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-08-2009, 09:22 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
July'smoon's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Posts: 189
July'smoon is an unknown character at this point July'smoon is an unknown character at this point
Default

לפעמים אתה בונה חומות לא על מנת לשמור אנשים בחוץ אלא על מנת לראות למי איכפת מספיק על מנת לשבור אותם
__________________
Fast service. Accurate results - Aramaic and Hebrew tattoo translations and design.
My-Hebrew-Tattoo.Com
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-17-2009, 11:03 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
SoulzBaen's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 2
SoulzBaen is an unknown character at this point SoulzBaen is an unknown character at this point
Default Name for Tat.

Hello all! I've been through countless sites, all in the attempt to get a good translation into Aramaic from English, but to no avail. I am a tad beyond my years of learning even a beautifully scripted language such as this, so I must default to those whom have already the knack.

I am trying to get a translation of my daughters name, Lilith, into the old Syrian/Aramaic script for a tattoo. I am not sure on the rules of the language and scriptwriting, but if possible, can it be written vertically as well?
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-18-2009, 08:41 AM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
beky4's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 2,336
beky4 is on a distinguished road beky4 is on a distinguished road
Default

Please approach the Aramic forum at this site for an answer.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Hebrew Translation - בתרגום : The international discussion forum : translate for a tat

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Romana || Zidane || Le parfum de la vie || International Forum || Traducteur Ligne || Langue anglais || Jour ferie |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand