|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
JDOG is an unknown character at this point
![]() |
Hi I was wanted someone if possible to translate the following from Hebrew to English,
Its on an family photo. איכות החיים נקבעת על פעילותה Many Thanks |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2009
Posts: 2
karina.7 is an unknown character at this point
![]() |
Shalom: could anyone help me with the meaning of the following please:
lilmod ha halashon yoda - aval - ledaber ro'e sheat How would you say: I like the sound very much This because Thank you! |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Oct 2009
Posts: 3
JDOG is an unknown character at this point
![]() |
Thanks for the reply Becky, I've been told by a relative that it's a saying
and what you've written is meant to be spot on.. The quote is: The quality of life is determined by it's activities. How should it look if it's not clear in the last part. Im looking at getting it reproduced in a tattoo & need it correct.
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: May 2007
Posts: 2,336
beky4 is on a distinguished road
![]() |
Quote:
ha - what halashon - the tongue / language . depending on the context. yoda - ?? is it slang ? aval - but ledaber - to speak ro'e sheat - I see that you |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Hebrew Translation - בתרגום : The international discussion forum : Hebrew to English
|