International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-08-2007, 10:36 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
nightsleeper's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 19
nightsleeper is an unknown character at this point nightsleeper is an unknown character at this point
Default english to persian

Hi guys!

Can you help me with translating 'test different' to persian?
Is thi correct: جوری ذیگر امتحان کن ?



Thanks
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-08-2007, 01:35 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Persian Multilingual's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Near the airport.
Posts: 535
Persian Multilingual will become famous soon enough Persian Multilingual will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by nightsleeper View Post
Hi guys!

Can you help me with translating 'test different' to persian?
Is thi correct: جوری ذیگر امتحان کن ?



Thanks

Hi,

It's difficult to translate without a contest, for example I don't understand what is meant by this phrase or sentence...

The Persian translation has a dictation problem, it should be جوری دیگر امتحان کن
and it says "Test differently!" it is in the imperative form...

I hope it helped....
__________________
Native speaker of Persian

Advanced Speaker of English

Intermediate Speaker of german

Upper-Elementary learner of arabic

I am an undergraduate of Russian

I just know a little bit French !

I'd love to learn Chinese...
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2007, 06:59 AM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
royal999's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1
royal999 is an unknown character at this point royal999 is an unknown character at this point
Default

it's true form of writing is: (جوری دیگر امتحان کن)
however the writer of this text is novice.

it's complete form is: (جور دیگری امتحان کن)

it's good translations are(from best to worst):

1- try differently. (imperative)
2- try via other way. (imperative)
3- try from other way. (imperative)

first is best, second is good, third is not much good.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-17-2007, 10:57 PM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Persian Multilingual's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Near the airport.
Posts: 535
Persian Multilingual will become famous soon enough Persian Multilingual will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by royal999 View Post
it's true form of writing is: (جوری دیگر امتحان کن)
however the writer of this text is novice.

it's complete form is: (جور دیگری امتحان کن)

it's good translations are(from best to worst):

1- try differently. (imperative)
2- try via other way. (imperative)
3- try from other way. (imperative)

first is best, second is good, third is not much good.

Now that's what I call a strange post ....
__________________
Native speaker of Persian

Advanced Speaker of English

Intermediate Speaker of german

Upper-Elementary learner of arabic

I am an undergraduate of Russian

I just know a little bit French !

I'd love to learn Chinese...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

براي ترجمه ب&# (Persian, Farsi) : The international discussion forum : english to persian

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Score game || Zidane || Medecine Forum || Elections presidentielles 2007 || Cours anglais Ligne || Cours de langue en ligne || Shopping discount |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand