|
|
#2 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2006
Location: Near the airport.
Posts: 535
Persian Multilingual will become famous soon enough
![]() |
Quote:
Hi, It's difficult to translate without a contest, for example I don't understand what is meant by this phrase or sentence... ![]() The Persian translation has a dictation problem, it should be جوری دیگر امتحان کن and it says "Test differently!" it is in the imperative form... I hope it helped....
__________________
Native speaker of Persian Advanced Speaker of English Intermediate Speaker of german Upper-Elementary learner of arabic ![]() I am an undergraduate of Russian ![]() I just know a little bit French ! ![]() I'd love to learn Chinese...
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 1
royal999 is an unknown character at this point
![]() |
it's true form of writing is: (جوری دیگر امتحان کن)
however the writer of this text is novice. it's complete form is: (جور دیگری امتحان کن) it's good translations are(from best to worst): 1- try differently. (imperative) 2- try via other way. (imperative) 3- try from other way. (imperative) first is best, second is good, third is not much good. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Aug 2006
Location: Near the airport.
Posts: 535
Persian Multilingual will become famous soon enough
![]() |
Quote:
Now that's what I call a strange post .... ![]()
__________________
Native speaker of Persian Advanced Speaker of English Intermediate Speaker of german Upper-Elementary learner of arabic ![]() I am an undergraduate of Russian ![]() I just know a little bit French ! ![]() I'd love to learn Chinese...
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
براي ترجمه ب&# (Persian, Farsi) : The international discussion forum : english to persian
|