International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-06-2006, 09:53 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
Maryam's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Posts: 1
Maryam is an unknown character at this point Maryam is an unknown character at this point
Default Translation help Farsi into English

Hi!

I was wondering if anyone could please help me translate the following:

از خـدا يـه گل خواسـتــم،اون بـه مـن يـه بـاغ داد من از خدا يه درخت خواستم،اون به من يه جنگل داد من از خـدا يـه دوسـت خواسـتم،اون به من تو رو داد اگه اينـو برام پـس بفرستي ازبـهترين دوستـام هسـتي حالا اينو براي تمام ليستت بفرست تا ببيني چند نفر اينو برات ميفرستن منتظرم


I really appreciate any help you can give. Thanks.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2006, 11:27 AM   #2 (permalink)
KJB
 
Zol2oaster's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tehran
Posts: 15
Zol2oaster is an unknown character at this point Zol2oaster is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to Zol2oaster
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by Maryam View Post
Hi!

I was wondering if anyone could please help me translate the following:

از خـدا يـه گل خواسـتــم،اون بـه مـن يـه بـاغ داد من از خدا يه درخت خواستم،اون به من يه جنگل داد من از خـدا يـه دوسـت خواسـتم،اون به من تو رو داد اگه اينـو برام پـس بفرستي ازبـهترين دوستـام هسـتي حالا اينو براي تمام ليستت بفرست تا ببيني چند نفر اينو برات ميفرستن منتظرم


I really appreciate any help you can give. Thanks.
از خـدا يـه گل خواسـتــم، اون بـه مـن يـه بـاغ داد من از خدا يه درخت خواستم، اون به من يه جنگل داد من از خـدا يـه دوسـت خواسـتم، اون به من تو رو داد اگه اينـو برام پـس بفرستي ازبـهترين دوستـام هسـتي حالا اينو براي تمام ليستت بفرست تا ببيني چند نفر اينو برات ميفرستن منتظرم

I asked God for a flower, The God gave me a garden. I asked God for a tree, The God gave me a jungle. I asked God for a friend, The God gave me your friendship. If you reply this to me, you're one of my best friend, now send this to your contacts to see the replies, I am waiting for you.
__________________
خدايا، من در اين كره خاكي خود چيزي دارم كه تو در عرش كبريايي خود نداري
من همچون تويي دارم و تو همچون خودي نداري
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-12-2008, 07:56 AM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
arezoo's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1
arezoo is an unknown character at this point arezoo is an unknown character at this point
Default

[QUOT;76813]Hi!

I was wondering if anyone could please help me translate the following:

شير دوباره دارد چكه مي كند بهتره به لوله كش بگويي بيايد .
پنجاه و دو محكوم در سي نوامبر دست به اعتصاب غذا زدند .
او وانمود كرد دكتر است تا اجازه ي ورود به ساختمان پزشكان را پيدا كند .
نوش جان
جان عرق ريزان از زمين تنيس بيرون آمد .
اگر فكر مي كني سارا عذرخواهي تو را قبول مي كند داري خودت را گول مي زني .
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-15-2008, 10:42 AM   #4 (permalink)
International Forum Fan
 
Persian Multilingual's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Near the airport.
Posts: 577
Persian Multilingual will become famous soon enough Persian Multilingual will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by arezoo View Post
[QUOT;76813]Hi!

I was wondering if anyone could please help me translate the following:

شير دوباره دارد چكه مي كند بهتره به لوله كش بگويي بيايد .
پنجاه و دو محكوم در سي نوامبر دست به اعتصاب غذا زدند .
او وانمود كرد دكتر است تا اجازه ي ورود به ساختمان پزشكان را پيدا كند .
نوش جان
جان عرق ريزان از زمين تنيس بيرون آمد .
اگر فكر مي كني سارا عذرخواهي تو را قبول مي كند داري خودت را گول مي زني .


Hi and welcome to this forum,
I will gladly help,

شير دوباره دارد چكه مي كند بهتره به لوله كش بگويي بيايد .
The water tap is dripping again, you'd better call the plumber [to come].

پنجاه و دو محكوم در سي نوامبر دست به اعتصاب غذا زدند .
52 convicted people started a hunger-strike at 30th of november.

او وانمود كرد دكتر است تا اجازه ي ورود به ساختمان پزشكان را پيدا كند .
He pretended to be a doctor so that he would be premitted to enter the Doctors' building.

نوش جان
Bon appetit.

جان عرق ريزان از زمين تنيس بيرون آمد .
Sweating heavily, john left (came out of) the tennis court.

اگر فكر مي كني سارا عذرخواهي تو را قبول مي كند داري خودت را گول مي زني
If you think Sara (girl's name) will accept your apology, you are decieving (fooling) yourself.

Here you go; anymore of them?
__________________
Native speaker of Persian

Advanced Speaker of English

Intermediate Speaker of german

Upper-Elementary learner of arabic

I am an undergraduate of Russian

I just know a little bit French !

I'd love to learn Chinese...

Last edited by Persian Multilingual; 04-15-2008 at 10:45 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
English into Farsi Translation tm321 براي ترجمه ب&# (Persian, Farsi) 42 06-26-2008 01:52 PM
English -> Farsi translation just2k براي ترجمه ب&# (Persian, Farsi) 8 11-21-2007 09:52 AM
Translation From English To Farsi mamouchi براي ترجمه ب&# (Persian, Farsi) 2 06-20-2006 09:01 AM
English Russian/Ukrainian translation russian-translator Translation offers, freelance translators, translation services 0 04-15-2005 12:50 PM
Official English translation bernhard News and articles about languages 0 10-23-2004 12:23 PM

براي ترجمه ب&# (Persian, Farsi) : The international discussion forum : Translation help Farsi into English

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Warszawa Mieszkanie || Medecine Forum || mieszkanie warszawie || Allemand || Dictionnaire Allemand || acheter fleurs || Zidane |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand