International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-11-2005, 06:35 PM   #1 (permalink)
Super Moderator
 
Nadine's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: BELGIUM
Posts: 1,058
Nadine has a spectacular aura about Nadine has a spectacular aura about
Send a message via MSN to Nadine
Exclamation Diffrences between Persian and Arabic

Hello Astiak,

Nice to have a Persian forum here too. I have been reading your thread "land of beauty" and I find it very interesting.

Now, my question : (For your information: I'm learning Arabic). The Persian alphabet is it pronounced the same way as the Arabic one ? I was wondering if you had words in Persian that are the same as in Arabic ? I can see the word "targimat" in the heading of this forum, and in Arabic it means "translation", (I think), so in Persian it would be the same word ?
Are there many words the same as in Arabic ?
Persian does not belong to the same language group as Arabic language, but still it has the same alphabet ???

Thanks in advance for your answer.
Nadine
__________________
In the summer I stretch out on the shore and think of you. Had I told the sea what I felt for you,
It would have left its shores, its shells, its fish, and followed me
.Nizar Qabbani.

When I drown my eyes in your eyes, I glimpse the deepest dawning and see the ancient times;
I see what I do not comprehend and feel the universe flowing between your eyes and mine.
Adonis.

You're beautiful, you're beautiful... But it's time to face the truth. I will never be with you. James Blunt.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-11-2005, 07:23 PM   #2 (permalink)
Farshad
 
astiak's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tehran-IR
Posts: 133
astiak is an unknown character at this point astiak is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to astiak
Arrow

Hi
So nice and I hope that I can help u about this subject
Quote:
Originally Posted by Nadine
I can see the word "targimat" in the heading of this forum, and in Arabic it means "translation", (I think), so in Persian it would be the same word ?
Are there many words the same as in Arabic ?
Persian does not belong to the same language group as Arabic language, but still it has the same alphabet ???
yes it's same but we say "Targomeh" and means "translation".We have many same word but by diffrent Pronunciation

Persian is a member of the Indo-European family of languages, and within that family it belongs to the Indo-Iranian (Aryan) branch. Scholars believe the Iranian subbranch consists of the following chronological linguistic path: Old Persian (Avestan and Achaemenid Persian) → Middle Persian (Pahlavi, Parthian, and Sassanids Persian) → Modern Persian (Dari, c. 900 to present Persian).

Old Persian, the main language of the Achaemenid inscriptions, should not be confused with the non-Indo-European Elamite language .Over this period, the morphology of the language was simplified from the complex conjugation and declension system of Old Persian to the almost completely regularized morphology and rigid syntax of Modern Persian, in a manner often described as paralleling the development of English. Additionally, many words were introduced from neighboring languages, including Aramaic and Greek in earlier times, and later Arabic and to a lesser extent Turkish. In more recent times, some Western European words have entered the language (notably from French and English).

The language itself has greatly developed during the centuries. Due to technological developments, new words and idioms are created and enter into Persian like any other language. In Tehran the Academy of Persian Language and Literature is a center that evaluates the new words in order to initiate and advise their Persian equivalents. In Afghanistan, the Academy of Sciences of Afghanistan does the same for Afghan Persian (among other languages).
__________________
... I am Cyrus. King of the world. When I entered Babylon... I did not allow anyone to terrorise the land... I kept in view the needs of people and all its sanctuaries to promote their well-being... I put an end to their misfortune. The Great God has delivered all the lands into my hand; the lands that I have made to dwell in a peaceful habitation...

Last edited by astiak; 09-12-2005 at 04:49 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-11-2005, 07:26 PM   #3 (permalink)
Farshad
 
astiak's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tehran-IR
Posts: 133
astiak is an unknown character at this point astiak is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to astiak
Default

the origin of this language is not very clear. Words have their roots in different languages spoken in various parts of the country but the majority of the words have their roots in Old Persian, Pahlavi and Avesta. They are represented in classical writings and poems. Ferdowsi claims to have gone through great pains for a period of thirty years to preserve this language, which was under pressure from the Arab invaders, and was on the verge of being lost.
__________________
... I am Cyrus. King of the world. When I entered Babylon... I did not allow anyone to terrorise the land... I kept in view the needs of people and all its sanctuaries to promote their well-being... I put an end to their misfortune. The Great God has delivered all the lands into my hand; the lands that I have made to dwell in a peaceful habitation...
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-11-2005, 07:28 PM   #4 (permalink)
Farshad
 
astiak's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tehran-IR
Posts: 133
astiak is an unknown character at this point astiak is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to astiak
Default

Modern Persian uses a modified version of the Arabic alphabet .After the conversion of Persia to Islam, it took approximately one hundred and fifty years before Persians adopted the Arabic alphabet as a replacement for the older alphabet. Previously, the Persian language (Middle Persian or Pahlavi at that time) used two different alphabets: a modified version of the Aramaic alphabet, and a native Iranian alphabet called Dîndapirak (literally: religion script).

Despite their shared alphabet, however, Persian and Arabic are entirely different languages, from different linguistic families and with different phonology and grammar.

Persian adds four letters to the Arabic alphabet for its use, due to the fact that four sounds that exist in Persian do not exist in Arabic. Additionally, it changes the shape of another two. Some people call this modified alphabet the Perso-Arabic alphabet.
__________________
... I am Cyrus. King of the world. When I entered Babylon... I did not allow anyone to terrorise the land... I kept in view the needs of people and all its sanctuaries to promote their well-being... I put an end to their misfortune. The Great God has delivered all the lands into my hand; the lands that I have made to dwell in a peaceful habitation...
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-11-2005, 07:31 PM   #5 (permalink)
Farshad
 
astiak's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tehran-IR
Posts: 133
astiak is an unknown character at this point astiak is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to astiak
Default


sound shape Unicodename
[p] پ Peh
(ch) چ Tcheh
(zh) ژ Jeh
[g] گ Gaf
__________________
... I am Cyrus. King of the world. When I entered Babylon... I did not allow anyone to terrorise the land... I kept in view the needs of people and all its sanctuaries to promote their well-being... I put an end to their misfortune. The Great God has delivered all the lands into my hand; the lands that I have made to dwell in a peaceful habitation...

Last edited by astiak; 11-27-2005 at 09:49 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-11-2005, 07:38 PM   #6 (permalink)
Farshad
 
astiak's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tehran-IR
Posts: 133
astiak is an unknown character at this point astiak is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to astiak
Default

The letters different in shape are:

sound- original Arabic letter -modified Persian letter- name
[k]- ك -ک- Kaf
[j](y) and [i:], or rarely [a:] -ي or ى -ی - Yeh
__________________
... I am Cyrus. King of the world. When I entered Babylon... I did not allow anyone to terrorise the land... I kept in view the needs of people and all its sanctuaries to promote their well-being... I put an end to their misfortune. The Great God has delivered all the lands into my hand; the lands that I have made to dwell in a peaceful habitation...

Last edited by astiak; 11-27-2005 at 09:51 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-11-2005, 07:41 PM   #7 (permalink)
Farshad
 
astiak's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Tehran-IR
Posts: 133
astiak is an unknown character at this point astiak is an unknown character at this point
Send a message via Yahoo to astiak
Default

The diacritical marks used in the Arabic script, a.k.a. harakat, are also used in Persian, although some of them have different pronunciations. For example, an Arabic Damma is pronounced as /u/, while in Persian it is pronounced as /o/.

Persian also adds the notion of a pseudo-space to the Arabic script, called a Zero-width non-joiner (ZWNJ) by the Unicode Standard. It acts like a space in disconnecting two otherwise-joining adjacent letters, but does not have a visual width.

It should also be noted that many Persian words with an Arabic root are spelled differently from the original Arabic word. Alef with hamza below ( إ ) always changes to alef ( ا ); teh marbuta ( ة ) usually, but not always, changes to teh ( ت ) or heh ( ه ); and words using various hamzas get spelled with yet another kind of hamza (so that مسؤول becomes مسئول).

Other languages, such as Pashto or Urdu, have taken those notions and have sometimes extended them with new letters or punctuation.

Pinglish is the name given to texts written in Persian using the English alphabet. It is common for writing emails, posting to forums, and chatting.

The Universal Persian (UniPers / Pârsiye Jahâni) Alphabet is a Latin-based alphabet created over 50 years ago in Iran and popularized by Mohamed Keyvan, who had used it in a number of Persian textbooks for foreigners and travellers. It sidesteps the difficulties of the traditional Arabic-based alphabet, with its multiple letter shapes and ambiguous spellings, and fits particularly well in contemporary electronically written media.
__________________
... I am Cyrus. King of the world. When I entered Babylon... I did not allow anyone to terrorise the land... I kept in view the needs of people and all its sanctuaries to promote their well-being... I put an end to their misfortune. The Great God has delivered all the lands into my hand; the lands that I have made to dwell in a peaceful habitation...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Multilingual Project Manager (Arabic, Dari, Pashto, Urdu, Persian) News Translation requests, translation jobs 1 06-16-2007 03:17 PM
Translator/Proofreader Arabic, Dari, Pashto, Persian, Urdu or Russia News Translation requests, translation jobs 1 06-16-2007 03:15 PM
QA Manager/Project Coordinator - Arabic, Dari, Pashto, Persian, Urdu News Translation requests, translation jobs 1 06-16-2007 03:13 PM
English words with arabic origins xpsal Around the world - Tour d'horizons - Um die Welt 3 01-07-2007 03:20 PM

براي ترجمه ب&# (Persian, Farsi) : The international discussion forum : Diffrences between Persian and Arabic

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours anglais Ligne || Traducteur en ligne || traduction allemand-francais || Forum dyskusyjne po polsku || Freelance Translators || Score game || Realizzazione siti web |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand