International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-15-2008, 02:58 AM   #22 (permalink)
Growing Member
 
bubble852003's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 16
bubble852003 is an unknown character at this point bubble852003 is an unknown character at this point
Default

how would you translate
inner strength or strength of will?
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-19-2008, 07:55 PM   #23 (permalink)
International Forum Fan
 
Persian Multilingual's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Near the airport.
Posts: 596
Persian Multilingual will become famous soon enough Persian Multilingual will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by bubble852003 View Post
how would you translate
inner strength or strength of will?

hello and welcome here,

Here go your sentences:

strength of will = قدرت اراده
Inner strength = قدرت درونی
__________________
Native speaker of Persian

Advanced Speaker of English

Intermediate Speaker of german

Upper-Elementary learner of arabic

I am an undergraduate of Russian

I just know a little bit French !

I'd love to learn Chinese...
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-05-2008, 03:48 AM   #24 (permalink)
Brand New Member
 
gf1983's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
gf1983 is an unknown character at this point gf1983 is an unknown character at this point
Default

Would someone please translate this into farsi, phonetically (sp?) so I don't sound like complete idiot...

You are very pretty


..thanks for the translation
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-14-2008, 11:20 AM   #25 (permalink)
International Forum Fan
 
Persian Multilingual's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Near the airport.
Posts: 596
Persian Multilingual will become famous soon enough Persian Multilingual will become famous soon enough
Default

Hi,

whom do you want to say this to?

I must know so that you won't sound stupid (no offense here)...
__________________
Native speaker of Persian

Advanced Speaker of English

Intermediate Speaker of german

Upper-Elementary learner of arabic

I am an undergraduate of Russian

I just know a little bit French !

I'd love to learn Chinese...
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-14-2008, 01:21 PM   #26 (permalink)
Senior Member
 
catlovesjam's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: Russia
Posts: 119
catlovesjam has a spectacular aura about catlovesjam has a spectacular aura about
Default

May I also ask please? How to say in Persian "I speak a little Persian"? I have seen at least two different variants - and I can't understand what is right....
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-15-2008, 04:35 AM   #27 (permalink)
International Forum Fan
 
Persian Multilingual's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Near the airport.
Posts: 596
Persian Multilingual will become famous soon enough Persian Multilingual will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by catlovesjam View Post
May I also ask please? How to say in Persian "I speak a little Persian"? I have seen at least two different variants - and I can't understand what is right....
Hi,

There might be a few ways of saying something, and there may be subtle differences, but I give you a few veriants:

من یه کم فارسی حرف میزنم

Man ye kam faarsi harf mizanam.
This is the literal translation which can be used and is used actually, but the one in "Pimsleur's approach" is slightly a better variant.

The one said in Pimsleur Persian is:
I know a little Persian. (know in the sense of know-how)
من یه کمی فارسی بلدم
Man ye kami faarsi baladam.

To say "a little", you can say "ye kam" OR "ye kami",
"Ye" meaning "a or an" AND "kam" meaning "little or few".

Have you heard any other variants? should you need more help, I am here.
__________________
Native speaker of Persian

Advanced Speaker of English

Intermediate Speaker of german

Upper-Elementary learner of arabic

I am an undergraduate of Russian

I just know a little bit French !

I'd love to learn Chinese...
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-15-2008, 07:23 AM   #28 (permalink)
Senior Member
 
catlovesjam's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: Russia
Posts: 119
catlovesjam has a spectacular aura about catlovesjam has a spectacular aura about
Default

Oh, thank you a lot for your explanations! For sure, I will need a lot of help from now, since I got interested in you native language - it means I will need milliong things to learn .

For example, right now I've got another question - in Pimsleur's lesson I've heard this expression: "Shoma Farsi mifahmin?" But my grammar says that the ending for the verb for "shoma" must be "-id", not "-in". Something is wrong with my ears, or it's about difference between "classic" and "spoken" Farsi?

And another one "translation" question - if I want to say something like "you are my treasure", is it ok to say "Ganjam hasti"?
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Russian - English / English - Russian REALTIME phone translation tramper Translation offers, freelance translators, translation services 2 10-24-2007 02:46 AM
searching for US English to Canadian English auto translation tool. toppers Translation help (English) 2 06-02-2006 07:19 PM
English Russian/Ukrainian translation russian-translator Translation offers, freelance translators, translation services 0 04-15-2005 12:50 PM
Official English translation bernhard News and articles about languages 0 10-23-2004 12:23 PM
Professional translation "Your language" to English husken Translation offers, freelance translators, translation services 0 10-08-2004 06:23 PM

براي ترجمه ب&# (Persian, Farsi) : The international discussion forum : English into Farsi Translation

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traducteur Ligne || Realizzazione siti web || acheter fleurs || Recettes de cuisine || French dictionary || Free traduction || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand