International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-08-2008, 08:55 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
gregduch's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 6
gregduch is an unknown character at this point gregduch is an unknown character at this point
Default pouvez vous corrigez ma traduction merci

bonjour a tous
pouvez vous corrigez ma traduction que j ai faite

Madame, monsieur,


Je me présente Duchene Grégory 28 ans Belge installé depuis 2 ans en Espagne.
Je voudrais crée mon entreprises d’exportation de céramique vers la Belgique et avant de lancer mon entreprise je désirerais faire une étude de marcher afin de crée un dossier pour les banques et être sûr que cette entreprise ne sera pas vouée a l échec.
Je fais appel a vous après avoir consulter votre gamme de produits sur internet qui me parait très diversifiée et je serais très heureux de pouvoir faire affaire avec votre entreprise
Pour cela si vous pourriez avoir l’amabilité de me faire parvenir vos catalogues ainsi que vos listes de prix pour que je puisses démarcher mes future clients.
En attente de votre réponses madame, monsieur veuillez agrée mes sentiments les plus distingués



Señora, señor,


Me presento Duchene Grégory 28 años Belgas instalados desde 2 años en
España.
Querría crea mis empresas de exportación de cerámica hacia la Bélgica y antes
de lanzar mi empresa desearía hacer un estudio de andar a fin de crea un
respaldo para los bancos y ser seguro que esta empresa no será consagrada tiene
jaque.
Hago llamamiento tiene vosotros después tener consultar vuestra gama de
producidos en internet que me engalanaba muy diversificada y sería muy feliz
de poder hacer negocio con vuestra empresa
Para ése si podríais tener la amabilidad de mí hacer llegar vuestros catálogos
así que vuestras listas de precio para que puedas tramitar mis clientes
futuros.
En espera de vuestras respuestas señoras, señor quered acepta mis sentimientos
los más distinguidos


je vous en remercie d avance a+
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-13-2008, 04:41 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
sonnenblume's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 6
sonnenblume is an unknown character at this point sonnenblume is an unknown character at this point
Default

Estimados señores,
Señora, señor,

Me presento, mi nombre es Duchene Grégory soy un belga de 28 años de edad residenciado en España desde hace 2 años.
Estoy interesado en crear una empresa de importación de cerámicas a Bélgica pero entes de lanzarla quisiera hacer un estudio de financiamiento bancario y estar seguro de que al abrir esta empresa no tendré mayores riesgos.
Después de visitar su variada producción de productos en internet me gustaría hacer negocios con su empresa.
Estaría muy agradecido si me hicieran llegar vuestros catálogos
y así mismo vuestras listas de precio para que pueda tramitar mis clientes
futuros.
En espera de vuestras respuesta, quedo de ustedes muy cordialmente.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-20-2008, 08:18 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
gregduch's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 6
gregduch is an unknown character at this point gregduch is an unknown character at this point
Default

salut tous le monde

je vous remercie bcp a+
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : pouvez vous corrigez ma traduction merci

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || Traduction arabe || Elections presidentielles 2007 || Elections presidentielles || Zidane || Traducteur Ligne || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand