International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-18-2008, 05:58 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
Rem1's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 1
Rem1 is an unknown character at this point Rem1 is an unknown character at this point
Default Traduction espagnol > français

Bonsoir,

Je doit effectuer une traduction d'un texte (assez long) pour le lycée. Je suis en classe de première et j'ai un peu (voir même beaucoup !) de mal avec l'espagnol. Pourriez vous vérifier ma traduction ? (J'ai conscience qu'elle est très approximative, j'ai passé des heures à chercher dans le dictionnaire mais même avec ça le sens est difficile à comprendre )

http://img86.imageshack.us/img86/286/numriserdd8.jpg (Texte en espagnol)

Et ma traduction (Ce que j'ai pu) :

Amie estimée,

Ta carte m'a fait très plaisir. Pourquoi as tu pensé à moi ? Cela faisait longtemps que personne ne m'écrivait. Beaucoup. Depuis que mourut mon fils d'Argentine; presque dix ans. Merci, belle. Qu'il me dise Comment sait-il que je suis une personne généreuse ? Et Catalane de pure souche, hein ? Le monde est très petit et fait beaucoup de tour. Vérité ? Il ne résultera pas que vous êtes la fille de mon cousin Pere ? Il est devenu Français mais le souvenir beaucoup, parce que nous fûmes ensemble en Argeles.
J'ordonne la lettre de réponse aujourd'hui même. Il n'y a pas une heure qu'est passé le facteur. Ainsi vous pouvez me commander la Vierge de Montserrat. Ici on dit que qui se dépêche de répondre reçoit un cadeau .
"La grande histoire de la Sardane" je ne peux pas l'eacheter. Il voulais plus ! Si j'ai 15 000 Pesetas de retraite et nous sommes deux bouches moi et ma fdemme, tous les deux avec des ennuis de santé. Je crois déjà que j'aimerais !
Je me suis exilé pour défendre mes idées et à pied, avec les chaussures déchirées, non en voiture comme les autres, passé la frontière le 26, le matin.
Quand il me répond, il me dit si son père s'apelle Pere et m'envoie la Vierge de Montserrat.


--------------------------

J'ai conscience que ma traduction est très ... fragmentée , pourriez vous me la corriger ? Merci
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Traduction espagnol > français

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Romana || Jour ferie || International forum || Free traduction || Le parfum de la vie || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand