International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-28-2008, 09:27 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
abadidon's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
abadidon is an unknown character at this point abadidon is an unknown character at this point
Default Textes anglais et espagnol à corriger SVP

Bonjour !

J'ai vu vos messages sur le forum et je me suis dit que la communauté pourrait peut-être m'aider...

J'ai essayé par moi-même de traduire un texte en Français vers l'espagnol et l'anglais...
Mais comme je n'ai pas un super niveau j'ai peur que cela ne soit pas correct...

Auriez-vous la gentillesse de me relire ? Et de me dire si c'est compréhensible
et si il y a des fautes..... C'est pour ma boutique en ligne où je vends des
accessoires pour magiciens (des prothèses de doigts)...
(je sais que c'est un texte commercial...mais je n'ai pas la possibilité de faire autrement)


Version espagnole:

********************************************

Primer falso pulgar hiper-realista de elastómero,
que parece piel verdadera, yemas de los dedos
visibles, uñas con un leve brillo, especialmente
diseñado con un interior que no se adhiera ni succione,
con detalles pintados a mano, sin rastros de fundición,
no reflexivo, suave, silencioso…El más práctico y el
único, que confundirá al público.

¡Este es el pulgar más real que existe!

Considerado como una de las mejores invenciones
para los magos, el « F.P » representa la base de
muchos numeros que permiten, con una pequeña
experiencia, inventar cada día un nuevo efecto.

¡Compre su FP ahora!
***********************************************

J'ai donc aussi une version anglaise:

Même si le texte est différent, pourriez vous me dire
si la syntaxe et l'orthographe sont ok ?

**********************************************


NOT ALL THUMB TIPS ARE CREATED EQUAL.
All our items are totally hand made and are,
without doubt, the world finest Thumb Tips.


Visible fingerprints and fingernails with a light sheen,
specially designed "non-stick or suction" interior,
hand-painted details, no trace of casting,
non-reflective, soft and silent.

Looks like real skin!


Regarded as one of the best inventions by magicians,
the Thumb Tip is the base of many magic tricks.
That you are Newbie or confirmed, the Deluxe
"Name of the product" will give you confidence and creativity!
Your imagination will not have any more limit
and you will quickly note all the possibilities
that a gimmick of this quality can offer!



Order your Deluxe "Name of the product"® now!

*************************************************

Merci d'avance !

PS: Si cela peut aider... Je poste le texte en français d'origine:
(je rappelle que FP veut dire Faux Pouce)

***********************************************
Hyperréaliste, empreintes digitales visibles, ongle
légèrement brillant, souple, silencieux, texture intérieure
anti-effet-ventouse, teinte nuancée imitant parfaitement
la peau, aucune trace de moulage. Si proche de la
réalité que vous pourrez serrer les mains de votre
public en le portant !

Le plus Invisible et le plus polyvalent des FP !

Considéré comme une invention majeure par les
magiciens, le "FP" représente la base de nombreux
tours de magie. Que vous soyez débutant ou confirmé,
le FP Deluxe *****® vous apportera confiance et
créativité! Votre imagination n'aura plus de limite et
vous constaterez vite l'étendue des possibilités qu'offre
un gimmick de cette qualité!


Commandez votre FP Deluxe ******®
sans plus attendre !
******************************************

Last edited by abadidon; 03-28-2008 at 09:45 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-03-2008, 12:20 AM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
Poulpimat's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
Poulpimat is an unknown character at this point Poulpimat is an unknown character at this point
Default

Salut, voici un léger apport à ta traduction anglaise qui est à 90% juste et plutôt bien faite. Ton niveau n'est pas si mal !!
J'ai souligné mes ajouts.

Cordialement,

Mat

----------------------------------------------------


NOT ALL THUMB TIPS ARE CREATED EQUAL.
All our items are totally hand made and are,
without doubt, the world's finest Thumb Tips.


Visible fingerprints and fingernails with a light sheen,
specially designed "non-stick or suction" interior,
hand-painted details, no trace of casting,
non-reflective, soft and silent.

Looks like real skin!


Regarded as one of the best inventions by magicians,
the Thumb Tip is the base of many magic tricks.
Wether you are newbie or confirmed, the Deluxe
"Name of the product" will bring you confidence and creativity!
Your imagination will get unlimited
and you will soon find out all the possibilities
that a gimmick of this quality can offer!
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-03-2008, 07:29 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
abadidon's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
abadidon is an unknown character at this point abadidon is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup pour ta re-lecture !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Textes anglais et espagnol à corriger SVP

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles || Langue anglais || Discussion forum in English || Forum politique || traduction allemand-francais || Traduction gratuite || Free traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand