|
|
#1 (permalink) |
|
turlututu
Join Date: Mar 2008
Location: region parisienne
Posts: 8
turlututu is an unknown character at this point
![]() |
Serait il possible que vous m'aidiez à corriger mes fautes ? merci d'avance
![]() (désolée pr les accents manquants mais je n'ai pas un clavier approprié) A mi parecer, el reparto de la tajeas domesticas en une pareja no deberia hacer problemo : cada uno tiene sus propias con arreglo a su trabajo y a lo que prefiere. Por ejemplo, en mi familia, mi maadre se occupa de la comida y de la limpieza mientras que mi padre limpia, plancha y dobla la ropa. Me extrana ver a un hombre negar ayudar a su mujer alegando toda clase de pretextos, menudos machistas, o una mujer disculpar su marido quien no hace nada en su casa. No. Pienso que, en une pareja donde los dos trabajan equitativamenta, se deba ser lo mismo para las tajeas domesticas. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Je ne me sens pas à l'aise pour corriger l'espagnol, mais voilà un outil qui devrait te permettre de corriger ton problème d'accents: clavier espagnol caractres spciaux alphabet LEXILOGOS >>
__________________
Mon blog: Rihla "The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 2
vickysug is an unknown character at this point
![]() |
Así está bien!!
A mi parecer, el reparto de la tareas domésticas en una pareja no debería ser un problema : cada uno tiene sus propias con arreglo a su trabajo y a lo que prefiera. Por ejemplo, en mi familia, mi madre se occupa de la comida y de la limpieza, mientras que mi padre limpia, plancha y dobla la ropa. Me extrana ver a un hombre negar ayudar a su mujer alegando toda clase de pretextos, menudos machistas, o a una mujer disculpar al marido que no hace nada en su casa. No. Pienso que, en una pareja donde los dos trabajan del mismo modo, debería ser lo mismo para las tareas de casa.[/quote] |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 4
SuperManon is an unknown character at this point
![]() |
Tout d'abord je te remercie vivement de m'avoir répondu, je commençais à désespérer. "Nature hostile", c'est exactement ce qu'il me fallait.
Bon alors penchons-nous sur ta traduction. J'ai vérifié, et c'est bien "tareas" et pas "tajeas". Ensuite, je dirais "plantear problema" à la place de "hacer problemo" (NB : c'est un problema). "Ocupar" prend un seul "c", "menudos" je vois pas c'que tu veux dire, mais si c'est "souvent", alors dis plutôt "a menudo". Il me semble que c'est "disculpar A su marido" (COD ?). Pour finir, "equitativamenta, se deba" je crois que c'est "equitativamente, se debe" (en gros, juste un problème de "a" ). Et pour la ultima frase je verrais bien le verbe "repartir", à la place du verbe "ser" par exemple.PS : désolée de poster ça si tard mais j’ai eu un problème de connexion. J’viens de voir qu’on t’avait répondu, je sais pas si mon intervention s’avèrera très utile mais maintenant que c’est fait, autant la poster. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
turlututu
Join Date: Mar 2008
Location: region parisienne
Posts: 8
turlututu is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
et bien merci mais c'est vrai que c'est deja rendu enfin mieux vaut tard que jamais et contente d'avoir pu t'aider ![]() |
|
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 764
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Quote:
A titre d'information "menudo" placé devant un substantif peut se traduire de diverses façons ex: ¡Menudo lío! = drôle d'affaire! ¡Menudo cuento! = la belle histoire! ou tu parles d'une histoire! etc.. En fait cela se traduit par des expression..... Voilà ,je ne sais pas si mon explication est claire mais j'ai essayé de faire pour le mieux.... Ciao.... |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : ayuda me por favor ;)
|