International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-28-2008, 03:39 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
chepamwa's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1
chepamwa is an unknown character at this point chepamwa is an unknown character at this point
Smile traduction espagnole

bonjour j'ai un probleme je voudrais savoir une chose! quand on dit qu'on est proche de quelqu'un en espagnol on dit estoy cernano ou soy cernano ou soy proximo ou estoy proximo ou autre chose

merci d'avance !
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-10-2008, 06:39 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
aliandmetin's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: Madrid
Posts: 139
aliandmetin came out of the blue aliandmetin came out of the blue
Default

Si tu veux dire que tu es proche à eux dans une façon sentimentale: Es cercano a mi

si tu référe à distancier: Estoy cerca de

excuse mon mauvais français

Last edited by aliandmetin; 03-10-2008 at 06:50 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-10-2008, 07:58 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
gyvillar's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 10
gyvillar is an unknown character at this point gyvillar is an unknown character at this point
Default

Ce serait: " Estoy cerca de ... (ti) de usted, de usteds,

On peut aussi dire : Pour un lieu "Estamos cerca de ustades"

Pour la 2eme personne du pluriel NOUS sommes proches = Estamos cerca

Si ce sont des idées : "Nuestras ideas estàn muy cercanas"

Ou le mieux a dire selon votre texte serait / Estamos muy cerca 5 si c'est de distance) Estamos muy proximos eso es ESTAMOS MUY PROXIMOS !

www.traductionsogv.com
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : traduction espagnole

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Cours de langue en ligne || Votre parfums pour l'intérieur || mieszkanie warszawie || Cours Langue || Traducteur en ligne || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand