|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 25
pascalccc is an unknown character at this point
![]() |
Salut
J'ai un petit problème dans une traduction je n'arrive pas à traduire une expression le texte (avec le contexte): "Abreme Gabrielito, dejame salir" "No hoy no sales" Porque si (si avec accent sur le "i"), por mala idea. Ma traduction: _Ouvre moi gabrielito, laisse moi sortir _Non aujourd'hui tu ne sors pas. C'était comme ça, par/avec mauvaises intentions. En fait j'ai surtout du mal à rendre "por mala idea". Je vous remercie d'avance de votre aide! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 38
pelayo is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
![]() |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : problème pour la traduction d'une expression
|