|
|
#8 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Alors c'était pour un devoir
![]() Règle général pour les devoirs, il faut que tu fasses une traduction d'abord, et ensuite nous t'aidons à corriger ce que tu as fait... C'est plus constructif comme ça, non? ![]()
__________________
Mon blog: Rihla الإنسان عدو ما يجهل : علم لغة، تجتنب بلاهة حرب انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب |
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 5
tigrou95 is an unknown character at this point
![]() |
C'est ce que j'ai fais, je ne voulais pas recopier mon brouillon car je suis lent à taper, j'ai simplement fais un copier/coller du txt trouver sur le net.
Je sais que c'est constructif ne t'en fais pas, je ne suis pas un "parasite" ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Petite traduc pour la charmante compagnie
|