International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-16-2008, 01:58 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
strastib's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 1
strastib is an unknown character at this point strastib is an unknown character at this point
Default Phrase à traduire svp

Bonjours j'ai une rédaction à faire en espagnol et je voudrais savoir si la phrase "Lo que si recuerdo es que ..." pouvait se dire, merci d'avance pour vos réponses!
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-17-2008, 02:59 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
mcmg's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Andalucia
Posts: 312
mcmg has a spectacular aura about mcmg has a spectacular aura about
Default

On peut dire mais il faut écrire l'accent pour distinguer "si" conditionel et "sí" adverbe d'affirmation,donc
Lo que sí recuerdo es que...
__________________
n.m.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Phrase à traduire svp

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| magasin en ligne (marques) || Traduction gratuite || Au bon parfum || Agence de Traduction || Cours anglais Ligne || Elections presidentielles || mieszkanie warszawie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand