|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jul 2006
Location: Italy
Posts: 45
feo2000 is an unknown character at this point
![]() |
¡Hola!
Tengo que traducir un testamento del español al italiano, pero hay una expresión que no comprendo y que no encuentro en ningún diccionario! "Yo, el Notario, doy fe: de haber identificado debidamente a la testadora por medio del documento de identidad reseñado en la comparencia; de haber observado la unidad de acto y demás formalidades legales; y de todo lo demás contenido en este instrumento público,......" ¡Muchas gracias! |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Testamento español-italiano
|