International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-15-2007, 06:40 PM   #8 (permalink)
Member
 
mimi2209's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 66
mimi2209 is an unknown character at this point mimi2209 is an unknown character at this point
Default

como yo ESTsoy muriendo sin ti = comme je me meurs de ton absence...

moi je diré plutot:
comme je suis entrain de mourir de ton absence


mais corrige moi si ce n'est pas bon
__________________
+ =

mon futur pays lol

I love

http://www.lamissdu27mimi.skyblog.com
mon blog à moi

http://www.amoureuse-evadee.skyblog.com
le blog de mon histoire avec mon chery
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-15-2007, 09:29 PM   #9 (permalink)
Senior Member
 
luna lunera's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: France-Orleans
Posts: 125
luna lunera has a spectacular aura about luna lunera has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to luna lunera
Default

ok, on va dire que ta traduction est rigoureusement grammaticale, et que la mienne est plus libre.

hasta la vista.
__________________
Luna Lunera
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-17-2007, 09:58 AM   #10 (permalink)
Member
 
mimi2209's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 66
mimi2209 is an unknown character at this point mimi2209 is an unknown character at this point
Default

lol si tu veux
__________________
+ =

mon futur pays lol

I love

http://www.lamissdu27mimi.skyblog.com
mon blog à moi

http://www.amoureuse-evadee.skyblog.com
le blog de mon histoire avec mon chery
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : traduction espagnol francais

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Score game || Un parfum de liberté || acheter fleurs || Agence de Traduction || Freelance Translators || magasin en ligne (marques) || nicolas sarkozy blog |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand