|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: May 2007
Posts: 10
marc25 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour !
Voila je devais faire un résumé d'un conte et je l'ai terminé et je voulais savoir si ce que j'avais fait était correct. Mon résumé doit etre surtout correct au niveau de la concordance des temps et la bonne utilisation des temps du passé... Merci d'avance . *** Este texto es un cuento. Es la historia de un hombre que decidió comprarse un perro para divertirse. En efecto, pensaba que de tener un animal de compañía podía cambiar sus costumbres que se habían vuelto fastidiosas. Así podía pasear el perro, reposándose al parque. Cuando era un cachorro, el animal hacía numerosas degradaciones en el piso de su dueño, pero éste había sido clamado al cabo de algunos tiempos. Por otra parte, este animal le permitió a su dueño tener relaciones sociales, con otra gente que paseaba también sus perros. Es como esto que encontró a una mujer sola, que paseaba también su perro. Fue inmediatamente atraído por ella. Todo parecía pasar bien...Sin embargo, a medida que el dueño daba atención, de la importancia y de los cuidados a su animal, éste era cada vez más exigen. Además, haga lo que haga, estaba siempre también exigen y pedía siempre la atención de su dueño. El hombre entonces era el esclavo de su perro, entonces lamentaba no tener simplemente continuar su colección de sellos, que no pedía tanta exigencia como este animal.¡ La relación con la mujer del parque también se degradó, ella también era esclava de su animal! El hombre comprendido mientras que había hecho un error grave: tendría nunca comprado este perro, que le hizo creer esperanzas falsas (con la mujer), mientras que su colección de sellos, tendría basta a colmar sus esperas... Este hombre tendría de reflexionar más ampliamente antes de adquirir este animal... *** |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Morvan
Join Date: Nov 2006
Location: France
Posts: 21
Morvan is an unknown character at this point
![]() |
Bonsoir Marc,
Je te propose les corrections suivantes : Este texto es un cuento. Es la historia de un hombre que decidió comprarse un perro para divertirse. En efecto, pensaba que tener un animal de compañía podía cambiar sus costumbres que se habían vuelto fastidiosas. Así podía pasear el perro, descansando en el parque. Cuando era un cachorro, el animal hacía numerosas degradaciones en el piso de su dueño, pero éste había sido calmado al cabo de algunos tiempos. Por otra parte, este animal permitió a su dueño tener relaciones sociales, con otra gente que paseaba también a sus perros. Es así que encontró a una mujer sola, que paseaba también a su perro. Fue inmediatamente atraído por ella. Todo parecía pasar bien...Sin embargo, [a medida que el dueño daba atención, de la importancia y de los cuidados a su animal (il faudrait que tu modifies cette partie-là, je n'ai pas compris ce que tu voulais dire)], éste era cada vez más exigente. Además, haga lo que haga, estaba siempre tan exigente y pedía siempre la atención de su dueño. El hombre entonces era el esclavo de su perro, se lamentó de no haber simplemente continuado su colección de sellos, que no pedía tanta exigencia como este animal. ¡La relación con la mujer del parque también se degradó, ella también era esclava de su animal! El hombre comprendió entonces que había hecho un error grave: nunca hubiera tenido que comprar este perro, que le hizo creer esperanzas falsas (con la mujer), mientras que su colección de sellos hubiera bastado para colmar sus esperanzas... Este hombre hubiera tenido que reflexionar más ampliamente antes de adquirir este animal... Salut. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: May 2007
Posts: 10
marc25 is an unknown character at this point
![]() |
Merci beaucoup, l'expression est beaucoup plus soignée !!
Pour la phrase avec "a medida quel el..." je voulais dire que à mesure que le maitre donnait de l'attention (...) à son chien. mais en effet ca va pas ca fait une repetition en plus. je vais trouver une autre phrase ;-) merci pour ton aide |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough
![]() |
Quote:
Ciao... Last edited by AIGLE NOIR; 05-14-2007 at 09:16 PM. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Vérification d'expression
|