International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-08-2007, 04:49 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Enjoy's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Posts: 4
Enjoy is an unknown character at this point Enjoy is an unknown character at this point
Lightbulb Encore un "coup de main" svp? C Fuentes n'est pas facile à traduire...

J'ai besoin de vos lumières...

voici:
"LLovaba" est dans le texte- quel est ce mot?
el sacrificio de vidas ayudaria directamente a limentar a los meicanos exentos de la muerte: pasaba entones por la pantalla una soriente y tipica familia de clase media, beneficiara supuesta del extermino;

el cuchiillo de pedernal orgullosamente mexicano...
Merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-08-2007, 05:39 PM   #2 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

holita,
"llovaba" m´est inconnu.
Es tu sûr que ce n´est pas :
-llevaba (llevar : porter)
-o llovía(llover : pleuvoir)
-o lloraba(llorar : pleurer)?

el sacrificio de vidas ayudaria directamente a limentar a los meicanos exentos de la muerte: pasaba entones por la pantalla una soriente y tipica familia de clase media, beneficiara supuesta del extermino;


El parágrafo esta repleto de errores..si es un texto literario comunícanos el autor y el titulo.

Besitos.
aquí en Valencia mal tiempo..cielo gris.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Encore un "coup de main" svp? C Fuentes n'est pas facile à traduire...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| acheter fleurs || nicolas sarkozy blog || Online Flash Games || Boucles d'oreilles || Forum politique || Traduction arabe francais || vélo électrique |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand