International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-06-2007, 08:43 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
thilda's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 6
thilda is an unknown character at this point thilda is an unknown character at this point
Default besoin d'aide !

Bonjour, j'ai un petit exposé orale à faire avec plusieurs personnes en espagnol et concernant ma partie j'ai essayer de traduire mais je ne suis vrément pas sûr de moi. Si vous pouviez m'aider à me corriger s'a m'aideré beaucoup. Merci

Voici la version française:
Bonjour, en ce moment nous avons deus autonomies qui sont très demandée. Je vous conseiller l'Andalousie où la Galice. Je peux vous présenter les deux fueillets correspondans.
( ensuite mes camarades parles )
Mais il y a aussi la gastronomie et le pélerinage de Saint-Jacques-De-Compostelle.
La principal attrait de la gastronomie Galicienne est sa variété, jusqu'à un tel point qu'in est difficile de dire quel est le plat typique de la région. Mais s'il y a quelque chose de commun a tous, se serait la façon de cuisiner en famille, mais aussi la cuisine artisanale, et la variété. Un même produit est préparé de multiples manières, et dans chaque lieu il y a une saveur différente. Il pourait être dit que la cuisine galicienne est une cuisine classique.
En ce qui concerne le pélegrinage de Saint-Jacques-De-Compostelle, en Galice on compte six millions de pélegrins chaque année qui viennent à pied ou a bicyclette. Le chemin prend le nom de "chemin Français". En espagne ce chemin s'appelle aussi "La Punta Interora"

Voici ma traduction Espagnole:
buenos dias, actualmente tenemos dos autonomias que son muy solicitada. Puedo presentarle las dos hejas correspondientes.
Pero hay tambien la gastronimia y el peregrinaje de Santiago De Compostella.
El principal atrractivo de la gastronomia gallega es su variedad, hasta tal punto que cuesta trabajo decir cual es el plato tipico de la region. Pero si hay algo comun a todods seria una forma de cocinar familiar, artesanal , y variedad. Un mismo producto se prepara de multiples maneras y en cada lugar tiene un distinto sabor. Se podria decir que la cocina gallega es una cocina clasica.
En cuanto el peregrinaje de Santiago De Compostella en galicia se contabilizan seis milliones de peregrinos cada anos viajan a Santiago de Compostella a pie o bicicleta. El camino toma el nombre de "camino frances". En espana este camino tambien se llama " la Punta Interora"
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-07-2007, 12:16 PM   #2 (permalink)
Eternelle cabocharde
 
cabocharde's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: España
Posts: 317
cabocharde has a spectacular aura about cabocharde has a spectacular aura about
Default

hola,
tu es en bts tourisme? si le texte est modifiable..
Buenos días,
Actualmente,les podemos ofrecer estancias en dos autonomías que son de las más solicitadas. Pueden echar un vistazo a los folletos que tenemos a su disposición.
también les podemos proponer viajes con temáticas como la gastronomía española o realizar el peregrinaje de Santiago De Compostela.
El principal atractivo de la gastronomía gallega es su variedad, hasta tal punto que cuesta trabajo decir cual es el plato típico de la región. Pero si hay algo común a todas seria la comida de tipo familiar, artesanal, y variada. Un mismo producto se prepara de múltiples maneras y en cada lugar tiene un distinto sabor. Se podría decir que la cocina gallega es una cocina clásica.
En cuanto al peregrinaje de Santiago De Compostela en Galicia se contabiliza seis millones de peregrinos cada año que viajan hasta Santiago de Compostela a pie o con bicicleta. El camino toma el nombre de "camino francés". En España este camino también se llama " la Punta Interora

bises.
__________________
mirar no es pecar...no,no...pero tocar .yuu.aixo si que es pecar!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : besoin d'aide !

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Google Traduction || Discussion : forum, chat || International forum || vélo électrique || Boucles d'oreilles || Traducteur Ligne || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand