|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Dec 2004
Posts: 5
Nicolato is an unknown character at this point
![]() |
il fau traduire ces frases en utilisant l'obligation personnelle ou impersonnelle selon le cas
-tu dois lire le texte -il faut respecter la loi -il faut que vous parliez -on doit aller à l'école -il faut que nous retirions de l'argent il ya aussi celle ci si vous avez le tps svp: -le chef de l'employé est vieux -l'auteur décrit le personnage -le narrateur décide de répondre au chef -la finalité du document est de refléter la réalité des entreprises -cela permet de montrer la société actuelle Merci d'avance Saluuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: May 2004
Location: Asturies
Posts: 129
Carlos is an unknown character at this point
![]() |
Salut, Nicolato.
-tu dois lire le texte = tienes que (debes) leer el texto -il faut respecter la loi = hay que respetar la ley -il faut que vous parliez = es preciso que hableis (vosotros), ou = es preciso que hablen (ustedes), ou = es preciso que hable (usted) -on doit aller à l'école = se debe ir a la escuela -il faut que nous retirions de l'argent = hace falta que saquemos dinero -le chef de l'employé est vieux = el jefe del empleado es viejo (ou anciano) -l'auteur décrit le personnage = el autor describe el personaje -le narrateur décide de répondre au chef = el narrador decide responder al jefe -la finalité du document est de refléter la réalité des entreprises = la finalidad del documento es reflejar la realidad de las empresas -cela permet de montrer la société actuelle = eso permite mostrar la sociedad actual N: S'il te plait, écris sans des abbréviations, du langage SMS, etc. Pas tout le monde est capable de comprendre ce type de mots ou signes dans une langue d'autrui, même dans la propre. "Hay que cuidar esa ortografía". Merci. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Just arrived
Join Date: Jan 2005
Posts: 2
Pepe is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| svp aide traduction français vers arabe | karimus | Arabic Translation - ترجمة عربية | 32 | 06-01-2008 03:19 PM |
| 1re Exposition chinoise de traduction | bernhard | News and articles about languages | 1 | 01-03-2008 12:52 PM |
| aide urgente pour traduction | juju | Aiuto alla traduzione (Italian) | 1 | 12-05-2004 08:44 PM |
| Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! | News | Le tour du monde | 0 | 11-11-2004 01:25 AM |
| Besoin d'aide | nimitz | Tłumaczenia polski (Polish) | 23 | 11-06-2004 11:04 PM |
|
Ayuda a la traducción (Español-Castellano) : The international discussion forum : Aide a la traduction français - espagnole
|